An important task is the promotion of a framework for international cooperation for the management and protection of the world's LMEs. | UN | والعمل على إيجاد إطار للتعاون الدولي من أجل إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في العالم مهمة جليلة. |
To that end, Sri Lanka's own view is that the United Nations and its agencies must take leadership in developing a framework for international cooperation. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ترى سري لانكا أن الأمم المتحدة ووكالاتها يجب أن تأخذ زمام القيادة في وضع إطار للتعاون الدولي. |
In the view of the European Union (EU), the United Nations is uniquely placed to provide the framework for international cooperation. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الأمم المتحدة في موقع فريد لتوفير إطار للتعاون الدولي. |
Reaffirming and stressing the need for increased efforts to implement the comprehensive framework for international cooperation in drug control provided by the existing drug control conventions, the DeclarationSee Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987 (United Nations publication, Sales No. E.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | ـ )١( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع، فيينا، ١٧ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع 81.I.78.E(، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
The Convention and its three Protocols provide a legal framework for international cooperation in the fight against transnational organized crime. | UN | وتهيئ لنا الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة إطارا للتعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
36. The international drug control treaties provide a framework for international cooperation and enjoy almost universal adherence. | UN | 36 - تهيئ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات إطاراً للتعاون الدولي وتحظى بالتزام عالمي تقريباً. |
The Legal Subcommittee was responsible for defining a framework for international cooperation in that area, in which the States with more resources would certainly have to assume obligations vis-à-vis those with less resources. | UN | وتعكف اللجنة الفرعية القانونية على تحديد إطار للتعاون الدولي في هذا الصدد وسيتعين بالتأكيد على الدول التي لها قدر أكبر من الموارد أن تتعهد بالتزامات إزاء الدول التي لها قدر أقل من الموارد. |
The industrialized world must take responsibility for much of the damage to the environment and work towards a framework for international cooperation and partnership in preserving it. | UN | ويجب على العالم الصناعي أن يتحمل المسؤولية عن الكثير من الضرر اللاحق بالبيئة وأن يعمل على قيام إطار للتعاون الدولي والمشاركة في صونها. |
Also known as the Budapest Convention, this document serves as a guideline for developing comprehensive national legislation against cyber crime and as a framework for international cooperation between States. | UN | وهذه الوثيقة المعروفة أيضا باسم اتفاقية بودابست، وهي بمثابة مبدأ توجيهي لوضع تشريعات وطنية شاملة لمكافحة الجرائم الإلكترونية، وبمثابة إطار للتعاون الدولي بين الدول. |
In response to the task entrusted to it to take the lead in coordinating international efforts in the field of cybersecurity, ITU launched the Global Cybersecurity Agenda, which is a framework for international cooperation aimed at enhancing global public confidence and security in the information society. | UN | وقام الاتحاد، استجابة للمهمة المعهودة إليه المتمثلة في الاضطلاع بدور قيادي في تنسيق الجهود الدولية في مجال أمن الفضاء الإلكتروني، بإطلاق البرنامج العالمي للأمن السيبراني، وهو إطار للتعاون الدولي يهدف إلى تعزيز ثقة الجمهور والأمن على الصعيد العالمي في مجتمع المعلومات. |
The lack of a framework for international cooperation on small arms end-use verification seems an impediment to consistent international action in this field. | UN | ويبدو أن الافتقار إلى إطار للتعاون الدولي بشأن التحقق من الاستخدام النهائي للأسلحة الصغيرة يشكل عائقا لاتساق الإجراءات الدولية في هذا الميدان. |
These mechanisms include the Action Group against Money Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). | UN | وتشمل هذه الآليات، في جملة أمور، جهازا يسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا، وهو إطار للتعاون الدولي ويعمل كفريق إقليمي أوصت به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية. |
The participants in the United Nations Millennium Summit, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development had decided, collectively, to create a framework for international cooperation. | UN | وكافة الأطراف، التي شاركت في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قد قررت، بصورة جماعية، إنشاء إطار للتعاون الدولي. |
28. Nuclear-weapon-free zones may serve as a framework for international cooperation on peaceful uses of nuclear energy in the region, thereby promoting the economic, scientific and technological development of States parties. | UN | ٢٨ - وقد تتخذ المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية بمثابة إطار للتعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في المنطقة، مما يشجع التنمية الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية للدول اﻷطراف. |
33. Participate in the General Assembly session and work with other delegations towards adoption of the Habitat II Global Plan of Action, which will set the framework for international cooperation in the fields of shelter, urbanization and human settlements. | UN | المشاركة في دورة الجمعية العامة والعمل مع وفود أخرى في سبيل تبني خطة العمل العالمية للموئل الثاني التي سيتم من خلالها وضع إطار للتعاون الدولي في مجالات المأوى والتحول الحضري والمستوطنات البشرية. |
We now have a framework for international cooperation to take the necessary conservation measures on the high seas and in recognition of the exclusive economic zones of relevant coastal States. | UN | وأصبح لدينا اﻵن إطار للتعاون الدولي من أجل اتخاذ تدابير العون الضرورية في أعالي البحار، وللاعتراف بالمناطق الاقتصادية الخالصة للدول الساحلية المعنية. |
We consider it important that a framework for international cooperation be developed in the context of An Agenda for Development in order to ensure the integrated and comprehensive implementation, follow-up and assessment of the outcome of the Summit. | UN | ونرى أن من اﻷهمية وضع إطار للتعاون الدولي في سياق خطة للتنمية وذلك لضمان التنفيذ والمتابعة والتقييم لنتائج مؤتمر القمة على نحو شامل ومتكامل. |
Reaffirming that a comprehensive framework for international cooperation in drug control is provided by the existing drug control conventions, the Declaration See Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987 (United Nations publication, Sales No. E.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | ـ )١( انظر:تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.87.I.18، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
Reaffirming that a comprehensive framework for international cooperation in drug control is provided by the existing drug control conventions, the Declaration See Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987 (United Nations publication, Sales No. E.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | )٢( انظر " تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ " )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (A.87.I.18 الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
Reaffirming that a comprehensive framework for international cooperation in drug control is provided by the Declaration See Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987 (United Nations publication, Sales No. E.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | ـ )١( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.87.I.18، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
It has helped to increase awareness of the need for human rights education and provided a framework for international cooperation in that area. | UN | إنه ساعد على زيادة الوعي بالحاجة إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان ووفر إطارا للتعاون الدولي في ذلك المجال. |
On the whole, the Decade was considered to be a positive mechanism that had put human rights education on the agenda as a priority issue, helped to increase public awareness of that matter and provided a framework for international cooperation in this area. | UN | وبصفة عامة، أعتبر العقد آلية إيجابية وضعت تعليم حقوق الإنسان في جدول الأعمال بوصفه قضيةً ذات أولوية، وساعدت على زيادة توعية الجمهور بهذا الشأن، ووفرت إطاراً للتعاون الدولي في هذا المجال. |