"framework for the protection" - Translation from English to Arabic

    • إطار حماية
        
    • إطار لحماية
        
    • إطاراً لحماية
        
    • إطار عمل لحماية
        
    General information on the framework for the protection of human rights provided in the common core document should not be repeated. UN ولا حاجة لتكرار المعلومات العامة عن إطار حماية حقوق الإنسان التي تضمنتها الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Since the submission of the initial report in 2000, Cameroon has taken measures to strengthen the framework for the protection of human rights in the country. UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت الكاميرون تدابير ترمي إلى تعزيز إطار حماية حقوق الإنسان.
    II. framework for the protection and the promotion of human rights 20 - 49 6 UN ثانياً - إطار حماية وتعزيز حقوق الإنسان 20-49 7
    These policies undermine all efforts aimed at building a framework for the protection of individual rights and freedoms. UN ومثل هذه السياسات يقوض جميع الجهود الرامية إلى بناء إطار لحماية الحقوق الفردية والحريات.
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1 - اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    2. Measures to improve the framework for the protection of refugee children UN 2 - اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية الأطفال اللاجئين
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    2. Measures to improve the framework for the protection of refugee children UN 2- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية الأطفال اللاجئين
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    2. Measures to improve the framework for the protection of refugee children UN 2- اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية الأطفال اللاجئين
    The present report concentrates on civil and political rights, and reviews the framework for the protection of and respect for these human rights in practice, as well as possible means by which these may be strengthened. UN ويركز هذا التقرير على الحقوق المدنية والسياسية، ويستعرض إطار حماية حقوق اﻹنسان هذه واحترامها في الممارسة العملية، كما يستعرض الوسائل التي يمكن بها تعزيز هذه الحقوق.
    B. framework for the protection of the human rights of people of African descent 12 - 17 6 UN باء - إطار حماية حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 12-17 8
    B. framework for the protection of the human rights of people of African descent UN باء - إطار حماية حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    B. framework for the protection of the human rights of people of African descent 8 - 15 5 UN باء - إطار حماية حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي 8-15 5
    It is anticipated that the recommendations of the review will assist the Government in strengthening the framework for the protection of children, particularly through the issuance of clear-practice directives by the Inspector General of Police and the Chief Justice to their respective organizations. UN ومن المتوقع أن تساعد توصيات الاستعراض الحكومة على تعزيز إطار حماية الأطفال، خاصة من خلال إصدار المفتش العام للشرطة ورئيس القضاة توجيهات عن الممارسات الجائزة للمنظمات الخاصة بكل منهما.
    Today, the framework for the protection of women from sexual violence during armed conflict is based on international humanitarian law, which includes treaty law, customary international law, and the practice of international war crime tribunals. UN ٩٥- واليوم، يستند إطار حماية المرأة من العنف الجنسي خلال المنازعات المسلحة إلى القانون اﻹنساني الدولي الذي يشمل قانون المعاهدات، والقانون العرفي الدولي، وممارسات المحاكم الدولية المعنية بجرائم الحرب.
    The Government had created a national commission to provide a framework for the protection of women's rights. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية لإتاحة إطار لحماية حقوق المرأة.
    WIPO is the driving force in the international field for developing a framework for the protection of intellectual property. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي القوة المحرّكة في المجال الدولي لوضع إطار لحماية الملكية الفكرية.
    :: Consensus has developed on a framework for the protection and participation of children in judicial tribunals and truth-seeking processes; UN :: تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إطار لحماية الأطفال وضمان مشاركتهم في المحاكم القضائية وعمليات البحث عن الحقيقة؛
    Current legal provisions provide framework for the protection of all persons against discrimination. UN وتتيح الأحكام القانونية الحالية إطاراً لحماية الجميع من التمييز.
    71. In October 1999, UNHCR concluded a Memorandum of Understanding with the Government of Indonesia, which set forth a framework for the protection of refugees and affirmed the voluntary nature of the repatriation programme to East Timor. UN 71- ولقد أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مذكرة تفاهم مع حكومة إندونيسيا التي وضعت إطار عمل لحماية اللاجئين وأكدت على الطابع الطوعي لبرنامج العودة إلى الوطن في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more