"framework of action" - Translation from English to Arabic

    • إطار العمل
        
    • إطار عمل
        
    • ﻹطار العمل
        
    • وإطار العمل
        
    • اطار العمل
        
    • بإطار العمل
        
    • إطار للعمل
        
    • إطارا للعمل
        
    The International Decade for Natural Disaster Reduction national committees in Africa are supported by the Decade’s secretariat in Geneva within the International Framework of Action for the Decade. UN وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد.
    The annex to that resolution contained the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft Framework of Action: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    It also requested that further coordination measures aimed at establishing a dynamic common Framework of Action be strengthened at the field level. UN وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ المزيد من تدابير التنسيق التي ترمي إلى وضع إطار عمل فعال وموحد وتعزيزه على الصعيد الميداني.
    The Division incorporates the Disaster Mitigation Branch and the Decade secretariat which is servicing the International Framework of Action for the Decade. UN وتضم الشعبة فرع تخفيف آثار الكوارث وأمانة العقد التي تقدم الخدمات ﻹطار العمل الدولي للعقد.
    Framework of Action FOR THE IMPLEMENTATION OF THE UNCCD IN EASTERN AND SOUTHERN AFRICA Thematic area UN إطار العمل لتنفيذ الاتفاقية في شرق أفريقيا وجنوبها
    Call upon countries of Eastern and Southern Africa to work on the Framework of Action adding measures and indicators, UN يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات،
    We commend the Task Force for the clear focus of the Framework of Action. UN ونثني على فرقة العمل لتركيزها الواضح على إطار العمل.
    The meeting reviewed progress towards the targets of the Regional Framework of Action for Children. UN وقد استعرض الاجتماع التقدم الذي أُحرز بالنسبة لتحقيق أهداف إطار العمل الإقليمي من أجل الأطفال.
    These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    Recently, NRIE was adopted as part of the Framework of Action for the development of the mineral resources in ACP countries. UN وقد تم مؤخراً تبادل المعلومات كجزء من إطار العمل لتطوير الموارد المعدنية في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    New Framework of Action to resolve the debt problems of heavily indebted poor countries UN إطار العمل الجديد لتسوية مشاكل دين البلدان الفقيرة الشديدة المديونية
    Until the end of the Decade, emphasis should be placed on the implementation of the International Framework of Action rather than on administrative preparation arrangements for the close of the Decade. UN وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Framework of Action for the Decade UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Report of the Secretary-General on the implementation of the International Framework of Action for the Decade UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    The Commission resolved to implement a comprehensive Framework of Action addressing the financial, food and energy crises and climate change. UN وقررت اللجنة تنفيذ إطار عمل شامل للتصدي للازمة المالية ولأزمتي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ.
    We hope to leave Geneva with a strengthened consensus on the objectives of social development and a Framework of Action for Governments and organizations. UN ونأمل أن نغادر جنيف وقد عززنا توافق الآراء حول أهداف التنمية الاجتماعية, ووضعنا إطار عمل للحكومات والمنظمات.
    The fight against poverty is being waged within a comprehensive Framework of Action in which social issues are inextricably linked with economic ones. UN وتشـن الحـرب على الفقر اﻵن في إطار عمل شامل تترابط فيه القضايا الاجتماعية ترابطا وثيقا مع القضايا الاقتصادية.
    The report provides an overview of critical needs for enhancing the distinct programme and coordination capabilities of the International Framework of Action in relation to major strategic challenges in the fields of sustainable development and humanitarian assistance. UN ويتضمن استعراضا للاحتياجات الحاسمة لتعزيز القدرات البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻹطار العمل الدولي فيما يتعلق بالتحديات الاستراتيجية الكبيرة في مجالي التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنسانية.
    It is also dependent on the continuing functioning of the other components of the International Framework of Action for the Decade, in particular its secretariat within the Department of Humanitarian Affairs. UN كما أنها تعتمد على الطابـــع التشغيلـــي المستمر للمكونات اﻷخرى ﻹطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانته بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    The comprehensive Framework of Action is important and valuable because it represents a consensus view of most of the key international organizations. UN وإطار العمل الشامل مهم وقيم لأنه يمثل توافق آراء معظم المنظمات الدولية الرئيسية.
    The Secretary-General appointed a Director to the secretariat after the establishment of the post, as approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with the responsibilities of coordinating work in the implementation of the International Framework of Action for the Decade. UN وعين اﻷمين العام مديرا لﻷمانة بعد انشاء الوظيفة على النحو الذي وافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، بحيث أسندت اليه مسؤوليات تنسيق اﻷعمال في تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد.
    Our leaders are keen to working closely with the Task Force, and we have studied the elements of the comprehensive Framework of Action. UN ويحرص قادتنا على العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل، وقد درسنا العناصر الخاصة بإطار العمل الشامل.
    A Framework of Action is under way that includes the development of an early warning system, the building of infrastructure to reduce vulnerabilities and the expansion of financial assistance. UN ويجري إعداد إطار للعمل يتضمن تطوير نظام للإنذار المبكر وبناء الهياكل الأساسية اللازمة للحد من أوجه الضعف وتوسيع نطاق المساعدة المالية.
    They make up a Framework of Action that can be applied in any country throughout the world that is facing a situation that poses a risk for international peace and security. UN إنها تشكّل إطارا للعمل يمكن تطبيقه في أي بلد من بلدان العالم يواجه وضعا يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more