"framework of programmes" - Translation from English to Arabic

    • إطار برامج
        
    • إطار البرامج
        
    • إطار للبرامج
        
    • وإطار برامج
        
    • إطار عمل للبرامج
        
    • لإطار البرامج للسنوات
        
    It suggests that the Council adopt a decision recommending the endorsement of a 10-year framework of programmes by the Commission on Sustainable Development. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة.
    Ten-Year framework of programmes for Sustainable Consumption and Production: the Marrakesh Process UN ألف - إطار برامج العشر سنوات للاستهلاك والانتاج المستدامين: عملية مراكش
    Develop a 10-year framework of programmes in support of sustainable consumption and production UN :: وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات دعما للاستهلاك والإنتاج المستدامين
    - Including women into the group of beneficiaries using active forms of combating unemployment within the framework of programmes implemented by the Government, UN إدخال المرأة في فئة المستفيدين باستخدام أساليب نشطة لمكافحة البطالة في إطار البرامج التي تنفذها الحكومة؛
    It also discusses the preparations that contributed to the adoption of the ten-year framework of programmes at Rio+20. UN وهو يناقش أيضاً الأعمال التحضيرية التي أسهمت في اعتماد إطار البرامج العشري في مؤتمر ريو + 20.
    Its goals are: to support the elaboration of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production in order to assist countries in their efforts to green their economies, help corporations develop greener business models, and encourage consumers to adopt more sustainable lifestyles. UN وتتمثل أهدافها فيما يلي: دعم وضع إطار للبرامج يدوم 10 سنوات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين بغية مساعدة البلدان في جهودها لجعل اقتصاداتها مؤاتية للبيئة، ومساعدة الشركات على وضع نماذج للأعمال التجارية المؤاتية للبيئة، وتشجيع المستهلكين على اعتماد أساليب حياة مستدامة.
    In addition, the Conference launched a programme to develop broader measures of progress to complement gross domestic product indicators and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns. UN وإضافة إلى ذلك، أطلق المؤتمر برنامجا لوضع مقاييس أوسع نطاقا للتقدم المحرز لتكون مكملة لمؤشرات الناتج المحلي الإجمالي، وإطار برامج بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لمدة 10 سنوات.
    Encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes to accelerate the shift towards sustainable consumption and production. UN تشجيع وتعزيز وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    A 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems. UN إطار برامج لمدة 10 سنوات لدعم المبادرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى الإسراع بوتيرة التحول نحو الأنماط المستدامة من الاستهلاك والإنتاج وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في حدود قدرات الحمل للنظم الإيكولوجية.
    Mention should be made at this point of the existence of a number of projects within the framework of programmes such as PHARE, TEMPUS, and others. UN وينبغي اﻹشارة، عند هذه المرحلة، إلى وجود عدة مشاريع في إطار برامج مثل برنامجي " فار " و " تمبوس " وغيرهما.
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    1. Adoption of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN 1 - اعتماد إطار البرامج العشري بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    The ten-year framework of programmes responds to the 2002 Johannesburg Plan of Implementation. UN 9 - ويستجيب إطار البرامج العشري لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عام 2002.
    It is important to ensure greater and more effective international cooperation within the framework of programmes and projects, and closer linkage with national priorities. UN ومن المهم كفالة قدر أكبر من الدعم الدولي الذي يتسم بفعالية أكبر وذلك في إطار البرامج والمشاريع، فضلا عن كفالة أن يتسق هذا الدعم مع الأولويات الوطنية.
    In this regard, we welcome the initiative of the United Nations Development Programme to support the participation of companies, enterprises and private individuals from the States in Central Asia, within the framework of programmes and projects to restore and rebuild Afghanistan. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بمبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم مشاركة الشركات والمؤسسات والأفراد من دول آسيا الوسطى، في إطار البرامج والمشاريع الهادفة إلى تعمير أفغانستان وإعادة بنائها.
    The policy will build on elements identified during the five subregional consultations on the framework of programmes on climate change organized by UNEP in response to AMCEN Decision 2 (ii). UN وستستند السياسة إلى العناصر التي تم تحديدها خلال المشاورات دون الإقليمية الخمس بشأن إطار البرامج المتعلقة بتغير المناخ التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة استجابة لمقرر المؤتمر الوزاري 2 `2 ' .
    At the World Summit on Sustainable Development in 2002, Governments agreed under the Johannesburg Plan of Implementation that a framework of programmes was required to accelerate the necessary shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development that was within the carrying capacity of ecosystems. UN وفي إطار خطة جوهانسبرج للتنفيذ، اتّفقت الحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة في عام 2002 على ضرورة وضع إطار للبرامج بغية التعجيل بالتحوّل اللازم نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين ومن أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تستطيع النظم الإيكولوجية تحمّلها.
    61. Participants in the informal meeting also recognized that the promotion of sustainable consumption and production and the implementation of a future 10-year framework of programmes could support a shift to a green economy and should also play a key role in supporting social development and the fulfilment of the Millennium Development Goals. UN 61 - وسلّم المشاركون في الاجتماع غير الرسمي أيضا بأن تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين وتنفيذ إطار للبرامج في السنوات العشر المقبلة أمران يمكن أن يدعما التحول إلى اقتصاد أخضر، وسوف يكون لهما دور رئيسي في دعم التنمية الاجتماعية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    CSD-18 and CSD-19, held from 3 to 14 May 2010 and from 2 to 13 May 2011, respectively, focused on four thematic issues: transport, chemicals, waste management (hazardous and solid waste) and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production. UN وخلال الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المعقودتين في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 2010 ومن 2 إلى 13 أيار/مايو 2011 على التوالي، ركزت اللجنة على أربعة مواضيع هي: النقل، والمواد الكيميائية، وتصريف النفايات (النفايات الخطرة والصلبة)، وإطار برامج العشر سنوات للاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The theme of a 10-year framework of programmes is on the agenda of the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وموضوع وضع إطار عمل للبرامج مدته عشر سنوات مدرج على جدول أعمال الدورة التاسعة عشر للجنة التنمية المستدامة.
    SCP - Technical Cooperation Trust Fund for the 10-Year framework of programmes on Sustainable Consumption and Production, which was established in 2012 with an expiry date of 23 January 2023; UN (ح) SCP- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإطار البرامج للسنوات العشر المعني بالإنتاج والاستهلاك المستدامين الذي أنشئ في 2012 وتاريخ انتهاء في 23 كانون الثاني/يناير 2023؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more