"framework of the european union" - Translation from English to Arabic

    • إطار الاتحاد الأوروبي
        
    The Netherlands was working within the framework of the European Union to develop benchmarks and indicators in that regard and would take additional legal measures if those proved ineffective. UN وتعمل هولندا ضمن إطار الاتحاد الأوروبي لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات في هذا الصدد، وستتخذ تدابير قانونية إضافية إذا ثبت أن تلك النقاط المرجعية والمؤشرات غير فعالة.
    Preparation, in the framework of the European Union, of a list of terrorist organizations UN :: إعداد قائمة بالمنظمات الإرهابية داخل إطار الاتحاد الأوروبي
    Finland promotes the protection of human rights in the framework of the European Union UN فنلندا تعـزز حماية حقوق الإنسان في إطار الاتحاد الأوروبي
    :: Finland actively promotes human rights in the framework of the European Union. UN :: تعمل فنلندا بنشـاط على تعزيز حقوق الإنسان في إطار الاتحاد الأوروبي.
    The Ministry also participates in cooperation relating to the production of digital content within the framework of the European Union, enhancing the availability of digital materials. UN كما تشارك الوزارة في برامج التعاون المتعلقة بإنتاج مواد رقمية في إطار الاتحاد الأوروبي لتعزيز توافر المواد الرقمية.
    Within the framework of the European Union (EU), France supported all initiatives aimed at promoting entry into force of the Treaty. UN قامت فرنسا في إطار الاتحاد الأوروبي بدعم جميع المبادرات الرامية إلى تشجيع بدء نفاذ المعاهدة.
    In addition, the Spanish Government has promoted, in the framework of the European Union, the implementation of the Cotonou Agreement. UN ويجدر بالذكر أيضا أن الحكومة الإسبانية تروج في إطار الاتحاد الأوروبي لتنفيذ اتفاق كوتونو.
    The Netherlands furthermore participated in the efforts undertaken in the framework of the European Union to achieve early entry into force of this treaty through diplomatic demarches in non-signatory and non-ratifying countries. UN وشاركت كذلك هولندا في الجهود المبذولة في إطار الاتحاد الأوروبي لتحقيق بدء النفاذ المبكر لهذه المعاهدة من خلال الخطوات الدبلوماسية المتخـذة في البلدان غير الموقِّعة وغير المصدِّقة على المعاهدة.
    Actions taken by Belgium itself and within the framework of the European Union UN الإجراءات التي اتخذتها بلجيكا في إطار الاتحاد الأوروبي
    Actions undertaken in the framework of the European Union UN الإجراءات المتخذة في إطار الاتحاد الأوروبي
    Member of " l'Europe de l'Enfance " - Permanent Intergovernmental Group established in the framework of the European Union UN عضو في البرنامج الأوروبي الأول للطفولة، الفريق الحكومي الدولي الدائم المنشأ في إطار الاتحاد الأوروبي
    In addition to the conventions concluded within the framework of the European Union and the Council of Europe, France has concluded 42 bilateral treaties with countries from all continents. UN فبصرف النظر عن الاتفاقات التي أبرمتها فرنسا في إطار الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا، تربطها 42 معاهدة ثنائية ببلدان من جميع القارات.
    10. The Czech Republic is still a very homogeneous nation within the framework of the European Union. UN 10- وتظل الجمهورية التشيكية بلداً يتميز بتجانسه الكبير ضمن إطار الاتحاد الأوروبي.
    Most States have in place a robust legal framework to support mutual legal assistance and extradition requests, particularly within the framework of the European Union. UN ووضعت معظم الدول إطارا قانونيا متينا لدعم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، لا سيما في إطار الاتحاد الأوروبي.
    I. Measures taken within the framework of the European Union UN أولا - التدابير المتخذة في إطار الاتحاد الأوروبي
    Particularly noteworthy is the negotiation, within the framework of the European Union, of supplementary instruments in order to harmonize the activities of its member States. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى المفاوضات الجارية في إطار الاتحاد الأوروبي بشان صكوك تكميلية لكي يكون عمل الدول الأعضاء متسقا داخل أراضي الاتحاد.
    France was continuing to work actively to that end, both in an individual capacity and within the framework of the European Union and IAEA. UN وتواصل فرنسا العمل بفعالية لتحقيق هذه الغاية، سواء بصورة منفردة أو في إطار الاتحاد الأوروبي أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The United Kingdom Government was interested in supporting better regulation of the small arms trade and a draft code of conduct drawn up within the framework of the European Union. UN وكانت حكومة المملكة المتحدة مهتمة بدعم نظام أفضل لضبط تجارة الأسلحة الخفيفة ووضع مدونة لقواعد السلوك في إطار الاتحاد الأوروبي.
    1. International commitments and obligations in the framework of the European Union UN 1- الالتزامات والواجبات الدولية في إطار الاتحاد الأوروبي
    Several European Union members, including France and the Netherlands, observed that any measures affecting trade flows would have to be taken within the framework of the European Union and its trade regulations. UN ولاحظ كثير من أعضاء الاتحاد الأوروبي، بمن فيهم فرنسا وهولندا، أنه ينبغي أن تُتّخذ الإجراءات التي تؤثر على تدفق التجارة في إطار الاتحاد الأوروبي وتنظيماته التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more