"framework or" - Translation from English to Arabic

    • إطار أو
        
    • إطارية أو
        
    • إطار عمل أو
        
    • الإطارية أو
        
    • إطارا أو
        
    However, this should be a system-wide coordinated effort, a common framework or protocol should be developed and implemented within each organization but shared by all of them, thus contributing to the further development of a common system culture. UN بيد أن ذلك ينبغي أن يكون جهداً منسقاً على نطاق المنظومة، وينبغي استحداث وتنفيذ إطار أو بروتوكول مشترك داخل كل منظمة ولكن تشترك فيه المنظمات كافةً، مما يسهم في مواصلة تطوير ثقافة موحدة للمنظومة.
    According to our proposal, the treaty would be composed of a framework or umbrella treaty containing provisions on objectives, definitions and final clauses. UN ووفقاً لاقتراحنا، تتألف المعاهدة من إطار أو مظلة معاهدة تتضمن أحكاماً بشأن الأهداف والتعريفات والأحكام النهائية.
    However, this should be a system-wide coordinated effort, a common framework or protocol should be developed and implemented within each organization but shared by all of them, thus contributing to the further development of a common system culture. UN بيد أن ذلك ينبغي أن يكون جهداً منسقاً على نطاق المنظومة، وينبغي استحداث وتنفيذ إطار أو بروتوكول مشترك داخل كل منظمة ولكن تشترك فيه المنظمات كافةً، مما يسهم في مواصلة تطوير ثقافة موحدة للمنظومة.
    (i) A framework or umbrella treaty containing provisions on objectives, definitions and final clauses; UN `1` معاهدة إطارية أو جامعة تتضمن أحكاماً بشأن الأهداف والتعاريف والأحكام الختامية؛
    52. The Board is also of the view that a greater strategic role could have been fulfilled by the Office of Information and Communications Technology by creating an overall coherent view, framework or planned agenda. UN 52 - ويرى المجلس أيضا أنه كان يمكن لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القيام بدور استراتيجي أكبر عن طريق وضع استعراض عام أو إطار عمل أو جدول أعمال مقرر متسق.
    The final clauses of the framework or umbrella treaty would define the modalities for participation in the protocols. UN والأحكام النهائية للمعاهدة الإطارية أو المظلية تلك ستحدد طرائق الاشتراك في البروتوكولات.
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach UN والمجلس مستعد للعمل مع المفوضية لإفادتها عند النظر في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach. UN ويرغب المجلس في العمل مع المفوضية لإفادة نظرها في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس.
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach. UN ويرغب المجلس في العمل مع المفوضية لإفادة نظرها في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس.
    Based on this, UNHCR will assess whether such a measurement framework or approach could be applied internally. UN وبالاستناد إلى ذلك، ستقيم المفوضية ما إذا كان من الممكن تطبيق إطار أو نهج للقياس من هذا القبيل على الصعيد الداخلي.
    An organization with a framework or many of the accountability components may be an organization with no effective accountability if it lacks a culture of accountability. UN فقد تكون المنظمة التي لديها إطار أو عدد كبير من عناصر المساءلة منظمة تفتقر إلى المساءلة الفعالة إذا ما كانت تنقصها ثقافة المساءلة.
    An organization with a framework or many of the accountability components may be an organization with no effective accountability if it lacks a culture of accountability. UN فقد تكون المنظمة التي لديها إطار أو عدد كبير من عناصر المساءلة منظمة تفتقر إلى المساءلة الفعالة إذا ما كانت تنقصها ثقافة المساءلة.
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach. UN ويرغب المجلس في العمل مع المفوضية لإفادتها عند النظر في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس.
    It indicated that the national adaptation process needs to include a strategy, within which can be defined several elements that include: laying the groundwork; developing a strategy or framework or plan; implementing activities; and reviewing and updating the process. UN وأشار المتحدث إلى ضرورة أن تشمل عملية التكيف الوطنية استراتيجية يمكن من خلالها تحديد عدة عناصر تشمل ما يلي: العمل التحضيري؛ ووضع استراتيجية أو إطار أو خطة؛ وتنفيذ الأنشطة؛ واستعراض وتحديث العملية.
    2. Preparing a national adaptation strategy, framework or plan UN 2- إعداد استراتيجية أو إطار أو خطة للتكيف على الصعيد الوطني
    Until now, Asia and the Pacific has been the one region without a dedicated regional human rights framework or mechanism. UN وتعتبر آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حتى الآن المنطقة الوحيدة التي لا يتوافر لديها إطار أو آلية إقليمية مكرسة لحقوق الإنسان.
    The general structure proposed comprises a framework or umbrella treaty and two protocols. UN وتشمل البنية العامة المقترحة معاهدةً إطارية أو جامعةً وبروتوكولين.
    The organizations have concluded long-term framework or partnership agreements with some donors, and the establishment of new trust funds is done through a simple exchange of letters. UN فقد أبرمت المنظمات اتفاقات إطارية أو اتفاقات شراكة طويلة الأمد مع بعض المانحين، وأنشئت الصناديق الاستئمانية الجديدة بواسطة مراسلات بسيطة.
    If it is a framework or if there is a coordinator in negotiations, when one agrees on something - a paragraph or a sentence - such a sentence or paragraph can be set aside by consensus, but then there is a second essential rule that nothing is agreed until the moment that everything is agreed. UN إذا كان هذا إطار عمل أو إذا كان هناك منسق في المفاوضات، عندما يوافق المرء على شيء ما - فقرة أو جملة - يمكن تجنيب تلك الجملة أو الفقرة بتوافق الآراء، ولكن هناك قاعدة ثانية هامة تنص على أنه لن يتم الاتفاق على أي شيء حتى تحين لحظة الاتفاق على كل شيء.
    The document was to include, in summary, information on how parties calculated consumption with regard to such sales, any guidance previously provided to the parties on the issue, and a general overview on any framework or specific requirements used by IMO or WCO to address trade in ozone-depleting substances for use on board ships and the use of such substances on board ships. UN وستشتمل الوثيقة على معلومات وجيزة عن كيفية حساب الأطراف للاستهلاك فيما يتعلق بهذه المبيعات، وأي توجيهات تلقتها الأطراف في السابق بشأن هذه المسألة، وعرض عام لأي إطار عمل أو اشتراطات محددة تستخدمها المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية لمعالجة الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون من أجل استخدامها على متن السفن، واستخدام هذه المواد على متن السفن.
    The final clauses of the framework or umbrella treaty would define the modalities for participation in the protocols. UN ويمكن أن تعرّف الأحكام الختامية للمعاهدة الإطارية أو الجامعة طرائق المشاركة في البروتوكولين.
    The System is intended to provide a global framework or system for the gathering, coordination, quality control and distribution of oceanographic data. UN والمقصود بهذه الشبكة أن تكون إطارا أو نظاما عالميا لجمع البيانات اﻷوقيانوغرافية وتنسيقها ومراقبة جودتها وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more