"framework programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الإطار
        
    • البرامج الإطارية
        
    • برامج إطارية
        
    • والبرامج الإطارية
        
    Those same initiatives will also enhance local ownership of and participation in framework programmes. UN وستؤدي هذه المبادرات إلى تعزيز الملكية المحلية والمشاركة في برامج الإطار.
    Which ten-year framework programmes are most relevant to your country and what additional programmes would you like to see established? UN 23 - ما هي برامج الإطار العشري الأكثر ملاءمةً لبلدك وما هي البرامج الإضافية التي تتمنى أن توضع؟
    framework programmes will contribute to meeting the goals and functions of the framework, responding to national and regional needs, priorities and circumstances. UN وستُسهم برامج الإطار في تحقيق أهداف الإطار ووظائفه، مع الاستجابة للاحتياجات والأولويات والظروف الوطنية والإقليمية.
    32. Ms. Schöpp-Schilling, referring to the addendum to the report, said that she had been interested to learn of the five priority framework programmes. UN 32 - السيدة شوب - شيلنغ: أشارت إلى التذييل الملحق بالتقرير، وقالت إنه مما يسعدها أن تعرف البرامج الإطارية الخمسة للأولوية.
    These initiatives have included sectoral policies, embodied in the following five framework programmes: UN ويتعلق الأمر في جملة أمور أخرى بسياسات قطاعية تم تحقيقها بواسطة إطلاق خمسة برامج إطارية هي:
    Priority in international cooperation shall be given to involvement in the European Research Area and European Union framework programmes. UN ويتعين إعطاء الأولوية في التعاون الدولي إلى المشاركة في منطقة البحوث الأوروبية والبرامج الإطارية للاتحاد الأوروبي.
    Core framework programmes will bring together and catalyse existing initiatives and partnerships working in similar areas, combining and providing a focus for the efforts of stakeholders in key sectors. UN 15 - ستجمع برامج الإطار الأساسية المبادرات والشراكات القائمة العاملة في مجالات مماثلة وستنشطها، مما سيوحد ويوفر التركيز للجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة في قطاعات رئيسية.
    The framework programmes will focus primarily on building the capacity of Governments, business and civil society to apply policies, management practices and voluntary measures to make the shift to sustainable consumption and production. UN وستركز برامج الإطار بشكل أساسي على بناء قدرات الحكومات والشركات التجارية والمجتمع المدني لتطبيق السياسات والممارسات الإدارية والتدابير الطوعية لإنجاز التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    It has also guided the multi-stakeholder consultation process, which is developing the 10-year framework programmes, and established transparent and inclusive procedures for their launch and subsequent further development. UN وقامت أيضا بتوفير التوجيه لعملية التشاور بين أصحاب المصلحة المتعددين التي يجري في ظلها وضع برامج الإطار العشري ووضعت إجراءات شفافة وشاملة تتبع في استهلال تلك البرامج ومواصلة تطويرها فيما بعد.
    It provided an overview of the 10-year framework and made possible a dialogue on the expectations and contributions from the focal points, during which specific areas of cooperation within the framework programmes were identified. UN وأتاح الاجتماع آنف الذكر الفرصة لاستعراض الإطار العشري بشكل عام وإقامة حوار بشأن توقعات جهات الاتصال وإسهاماتها حُددت خلاله مجالات معينة للتعاون في ظل برامج الإطار.
    III. Developing the 10-year framework programmes: key mechanisms to delivering capacity-building and implementation at the regional and national levels UN ثالثا - تطوير برامج الإطار العشري: الآليات الرئيسية لبناء القدرات والتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني
    When possible, UNEP will also provide inputs and guidance to the leading actors in the framework programmes focused on other areas and sectors, currently identified as building and construction and education and lifestyles. UN وسيوفر البرنامج، متى أمكن، مدخلات وتوجيهات للجهات الفاعلة الرئيسية في برامج الإطار التي تركز على المجالات والقطاعات الأخرى، المحددة حالياً بأنها البناء والتشييد والتعليم وأساليب الحياة.
    15. The 10-year framework programmes are designed to meet the objectives, goals and functions of the framework, responding to national and regional needs, priorities and circumstances. UN 15 - تصمم برامج الإطار العشري بحيث تحقق الأهداف والغايات المنشودة من الإطار وتؤدي المهام المتوخاة فيه بما يلبي الاحتياجات ويفي بالأولويات ويستجيب للظروف الوطنية والإقليمية.
    16. In order to facilitate an inclusive and participatory process for the development of the framework programmes, the secretariat has developed a five-step model, which was validated by the board. UN 16 - وتيسيرا لوضع برامج الإطار في سياق عملية جامعة قوامها المشاركة وضعت الأمانة نموذجا من خمس خطوات صدق عليه المجلس().
    There is also a need to showcase, through framework programmes and other existing sustainable consumption and production initiatives, the opportunities and potential that the shift to sustainable consumption and production patterns offers for achieving triple-win solutions for the benefit of people, the planet and the economy in all countries. UN وثمة ضرورة أيضا لتسليط الضوء من خلال برامج الإطار وغيرها من المبادرات القائمة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الفرص والإمكانيات التي يوفرها التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة فيما يتصل بإيجاد حلول تعود بالنفع في آن واحد على البشر وكوكب الأرض والاقتصاد في جميع البلدان.
    National ministries, municipal authorities, non-governmental organizations and the Marrakech Task Forces which combine public and private stakeholders will be key partners in the design and future implementation of the 10-Year framework programmes on SCP derived from the Marrakech Process. UN وسيكون الوزراء الوطنيون وسلطات البلديات والمنظمات غير الحكومية وقوة عمل مراكش، التي تضم أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص، شركاء رئيسيين في وضع البرامج الإطارية العشرية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين المنبثقة عن عملية مراكش، وتطبيق هذه البرامج في المستقبل.
    Contract partners range from government departments, industry and charities to international funding organisations such as the EU (framework programmes). UN ويتنوع الشركاء التعاقديون من دوائر حكومية وصناعات وجمعيات خيرية إلى منظمات تمويل دولية كالاتحاد الأوروبي (البرامج الإطارية).
    Central to its work is its responsibility in relation to the development of the 10-year framework programmes on sustainable consumption and production (SCP) of the Marrakech Process as called for by the Johannesburg Plan of Implementation (chapter 3, paragraph 14) and subsequently mandated by the Governing Council in decision 22/6. UN وفي صميم عمله مسؤوليته المتعلقة بوضع البرامج الإطارية العشرية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين لعملية مراكش، كما طلبت خطة جوهانسبرج للتنفيذ (أنظر الفصل 3، الفقرة 14) والولاية التي ناطه بها فيما بعد مجلس الإدارة في المقرر 22/6.
    (f) Mobilization of political commitment through holistic and coherent framework programmes of cooperation with MICs and their institutions; UN (و) حشد الالتزام السياسي من خلال برامج إطارية شمولية ومتماسكة للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل ومؤسساتها؛
    Another Government allocated $150 million to the United Nations Development Programme (UNDP), the International Labour Organization (ILO) and other international organizations for framework programmes aimed at poverty reduction and other Copenhagen objectives. UN وخصصت حكومة أخرى مبلغ 150 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية وغيرهما من المنظمات الدولية لإنفاقه على برامج إطارية ترمي إلى خفض حدة الفقر وتحقيق غير ذلك من أهداف إعلان كوبنهاغن.
    Priority in international cooperation is given to inclusion in the European Research Area and framework programmes of the European Union. UN وتُعطى الأولوية في التعاون الدولي إلى الاندماج في منطقة البحوث الأوروبية والبرامج الإطارية للاتحاد الأوروبي.
    Culture must be further integrated into the development-related activities of United Nations agencies and the framework programmes of the Organization, in consultation with national authorities. UN ويجب مواصلة إدماج الثقافة في أنشطة وكالات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية والبرامج الإطارية للمنظمة، باللتشاور مع السلطات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more