"frameworks and principles" - Translation from English to Arabic

    • الأطر والمبادئ
        
    • الأُطر والمبادئ
        
    Enhance approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles UN تعزيز نهج إعادة هيكلة الديون السيادية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة
    The Conference endorsed efforts to explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. UN وأيد المؤتمر الجهود الرامية إلى بحث ضرورة وجدوى وضع إطار أكثر تنظيماً للتعاون الدولي في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية استناداً إلى الأطر والمبادئ القائمة.
    The Conference endorsed efforts to explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. UN وأيد المؤتمر الجهود الرامية إلى بحث ضرورة وجدوى وضع إطار أكثر تنظيماً للتعاون الدولي في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية استناداً إلى الأطر والمبادئ القائمة.
    15. These fundamental frameworks and principles of cooperation among countries are unequivocally pertinent in dealing with challenges. UN 15 - فلا جدال في أن هذه الأطر والمبادئ الأساسية التي يقوم عليها التعاون بين البلدان تشكل أدوات مناسبة لمعالجة التحديات.
    17. The mission also considered, where necessary, other international law frameworks and principles. UN 17- وقد نظرت البعثة أيضاً، عند الضرورة، في الأُطر والمبادئ الأخرى للقانون الدولي.
    Efforts would be made to explore the need and feasibility of a more structured framework for international cooperation in the area of enhanced approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. UN وستُبذل جهود تستطلع الحاجة إلى وضع إطار ذي هيكل أفضل للتعاون الدولي في مجال اتباع نُهج معززة لإعادة هيكلة الديون السيادية، وجدوى ذلك، استناداً إلى الأطر والمبادئ القائمة.
    We will also explore enhanced approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles, broad creditors' and debtors' participation and comparable burden-sharing among creditors. UN وسنستطلع كذلك إمكانية اتباع نُهج معززة لإعادة هيكلة الديون السياسية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة، وإلى المشاركة الواسعة النطاق للمدينين والدائنين، والتقاسم المتكافئ للأعباء بين المَدينين.
    We will also explore enhanced approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles, broad creditors' and debtors' participation and comparable burden-sharing among creditors. UN وسنستطلع كذلك إمكانية اتباع نهج معززة لإعادة هيكلة الديون السيادية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة وإلى المشاركة الواسعة النطاق للدائنين والمدينين والتقاسم المتكافئ للأعباء بين الدائنين.
    We will also explore enhanced approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles, broad creditors' and debtors' participation and comparable burden-sharing among creditors. UN وسنستطلع كذلك إمكانية اتباع نهج معززة لإعادة هيكلة الديون السيادية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة وإلى المشاركة الواسعة النطاق للدائنين والمدينين والتقاسم المتكافئ للأعباء بين الدائنين.
    We will also explore enhanced approaches to the restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles, broad creditors' and debtors' participation and comparable burden-sharing among creditors. UN وسنستطلع كذلك إمكانية اتباع نهج معززة لإعادة هيكلة الديون السيادية استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة وإلى المشاركة الواسعة النطاق للدائنين والمدينين والتقاسم المتكافئ للأعباء بين الدائنين.
    In the Outcome, Member States also committed to exploring enhanced approaches to restructuring of sovereign debt based on existing frameworks and principles. UN وكنتيجة لذلك، التزمت أيضا الدول الأعضاء باستكشاف نُهج أكثر تطورا لإعادة هيكلة الدين السيادي استنادا إلى الأطر والمبادئ القائمة.
    In addition, there are calls for action on an effective and fair sovereign debt restructuring and debt resolution mechanism, taking into account existing frameworks and principles, with the broad participation of creditors and debtors, and for the comparable treatment of all creditors. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك دعوات إلى اتخاذ إجراءات فعالة ومنصفة بشأن إعادة هيكلة الديون السيادية وآلية تسوية الديون مع مراعاة الأطر والمبادئ القائمة وبمشاركة واسعة من الدائنين والمدينين، وإلى معاملة جميع الدائنين على قدم المساواة.
    13. Reaffirms the importance of assisting LDCs in ensuring long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, all forms of debt relief, and debt restructuring, as appropriate, based on existing frameworks and principles. UN 13- يؤكد من جديد على أهمية مساعدة أقل البلدان نموا في ضمان الاستدامة طويلة الأجل للديون من خلال سياسات منسقة تهدف إلى تعزيز تمويل الديون، وجميع أشكال تخفيف الديون، وإعادة هيكلة الديون، حسب الاقتضاء، بناء على الأطر والمبادئ القائمة.
    13. Reaffirms the importance of assisting LDCs in ensuring long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, all forms of debt relief, and debt restructuring, as appropriate, based on existing frameworks and principles. UN 13 - يؤكد من جديد على أهمية مساعدة أقل البلدان نموا في ضمان الاستدامة طويلة الأجل للديون من خلال سياسات منسقة تهدف إلى تعزيز تمويل الديون، وجميع أشكال تخفيف الديون، وإعادة هيكلة الديون، حسب الاقتضاء، بناء على الأطر والمبادئ القائمة.
    19. The European Union continued to support existing debt relief initiatives and to apply in its lending decisions the Debt Sustainability Framework; it also supported the Evian approach of the Paris Club, as well as discussions on enhanced forms of sovereign debt restructuring mechanisms, based on existing frameworks and principles. UN 19 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يدعم المبادرات الحالية الخاصة بتخفيف عبء الديون وتطبيق إطار القدرة على تحمّل أعباء الديون في قراراته الخاصة بالإقراض؛ وهو يدعم أيضاً نهج إيفيان الخاص بنادي باريس، وكذلك المناقشات بشأن تعزيز أشكال آليات إعادة هيكلة الدَين السيادي، استناداً إلى الأُطر والمبادئ القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more