"frameworks of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • أطر التعاون
        
    • أطر للتعاون
        
    • أُطر التعاون
        
    :: Creation of frameworks of cooperation with the private sector to encourage it to support qualification programmes; UN - صياغة أطر التعاون مع القطاع الخاص لحثه على دعم برامج التأهيل.
    Belgrade will also need incentives for integration into Euro-Atlantic frameworks of cooperation. UN وينبغي أيضا تزويد بلغراد بحوافز لإدماجها في أطر التعاون الأوروبية - الأطلسية.
    This will be carried out through the development of disaster reduction capacity-building strategies and programmes, training for human resource development, mainstreaming risk reduction into ongoing frameworks of cooperation, programmes and projects in country offices and the design and implementation of frameworks and programmes for sustainable recovery. UN وسيضطلع بهذا عن طريق وضع استراتيجيات وبرامج لبناء قدرات الحد من الكوارث، والتدريب على تطوير الموارد البشرية، وتعميم الحد من الكوارث في أطر التعاون والبرامج والمشاريع الجارية في المكاتب القطرية وتصميم وتنفيذ أطر وبرامج للإبلاء المستدام منها.
    The role of regional and international organizations in creating frameworks of cooperation and for the sharing of best practices should be strengthened. UN وينبغي تعزيز دور المنظمات الإقليمية والدولية في إيجاد أطر للتعاون وتبادل أفضل الممارسات.
    In this respect, I am pleased to note the establishment of such frameworks of cooperation as the coordination mechanism between the United Nations, the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Government of Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن ألاحظ إنشاء أطر للتعاون من قبيل آلية التنسيق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحكومة سيراليون.
    Governments in these countries strive to implement different international frameworks of cooperation in parallel with their national development policies and strategies. UN وتسعى حكومات هذه البلدان جاهدة إلى تنفيذ عدد كبير من أُطر التعاون الدولية بالتوازي مع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    In that regard, several participants called upon UNCTAD to look closely into the existing frameworks of cooperation and partnership among developing countries and regions in order to further increase their effectiveness as engines of economic development. UN وفي هذا الصدد دعا عديد من المشاركين الأونكتاد إلى النظر بدقة في أُطر التعاون والشراكة القائمة فيما بين البلدان والمناطق النامية بغية زيادة فعاليتها كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    This will be carried out through the development of disaster reduction capacity-building strategies and programmes, training for human resource development, mainstreaming risk reduction into ongoing frameworks of cooperation, programmes and projects in country offices and the design and implementation of frameworks and programmes for sustainable recovery. UN وسيضطلع بهذا عن طريق وضع استراتيجيات وبرامج لبناء قدرات الحد من الكوارث، والتدريب على تطوير الموارد البشرية، وتعميم الحد من الكوارث في أطر التعاون والبرامج والمشاريع الجارية في المكاتب القطرية وتصميم وتنفيذ أطر وبرامج للإبلاء المستدام منها.
    These unilateral actions were indicative of the absence of an integrated regional response to the crisis and were taken outside of existing frameworks of cooperation provided by ECOWAS and the Mano River Union. UN وإن دلت هذه الإجراءات الأحادية الجانب على شيء فإنما تدل على غياب أي تدابير متكاملة على الصعيد الإقليمي لمواجهة الأزمة، كما أنها اتخذت خارج أطر التعاون القائمة التي تتيحها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    197. The mission's strategy over the next two years will be to continue to strengthen frameworks of cooperation in Central Asia and develop common initiatives to address regional challenges to security and stability. UN 197 - وستتمثل استراتيجية البعثة خلال السنتين القادمتين في مواصلة دعم أطر التعاون في آسيا الوسطى وتطوير مبادرات مشتركة للتصدي للتحديات الإقليمية التي تواجه الأمن والاستقرار.
    16. In 2012, when the second cycle of the universal periodic review started, OHCHR provided States with support on a variety of themes by means of different frameworks of cooperation. UN 16- وفي عام 2012، حيث بدأت الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، قدمت المفوضية الدعم للدول بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع عن طريق مختلف أطر التعاون.
    166.39 Continue strengthening frameworks of cooperation between law enforcement apparatuses and civil society, in order to have further meaningful dialogue to address all relevant human rights challenges in the country (Indonesia); UN 166-39 مواصلة تدعيم أطر التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والمجتمع المدني بغية مواصلة الحوار البنّاء الرامي إلى التصدي لجميع التحديات ذات الصلة بحقوق الإنسان في البلد (إندونيسيا)؛
    135. The mission's strategy in 2014 will be to continue to strengthen frameworks of cooperation in Central Asia and develop common initiatives to address regional challenges to security and stability. The year is expected to be significant for the region, with a number of high-level events anticipated, including possible complications related to water and the ongoing security transition in Afghanistan. UN 135 - تتمثل استراتيجية البعثة خلال سنة 2014 في مواصلة دعم أطر التعاون في آسيا الوسطى وتطوير مبادرات مشتركة للتصدي للتحديات الإقليمية التي يواجهها الأمن والاستقرار ويُتوقع أن يكون هذا العام ذا أهمية بالغة بالنسبة للمنطقة، إذ يُرتقب تنظيم عدد من المناسبات الرفيعة المستوى، بما في ذلك بشأن التعقيدات المحتملة المتصلة بالمياه والمرحلة الانتقالية الأمنية الجارية في أفغانستان.
    (b) Strengthen cross-border frameworks of cooperation and exchange of information with the Democratic Republic of the Congo to repatriate children involved in armed conflict from the Democratic Republic of the Congo to the State party, and to ensure that children, particularly those living in areas closer to the border with that country and in refugee camps are not re-recruited by the non-State armed groups; UN (ب) تدعيم أطر التعاون وتبادل المعلومات عبر الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في سبيل إعادة الأطفال المشاركين في النزاع المسلح من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الدولة الطرف، وضمان ألا تعيد المجموعات المسلحة غير الحكومية تجنيد الأطفال، لا سيما الذي يعيشون في المناطق القريبة من الحدود مع ذلك البلد وفي مخيمات اللاجئين؛
    The Council encourages all relevant humanitarian assistance and development organizations to enhance their collaboration by developing frameworks of cooperation to promote protection, assistance and development for internally displaced persons. UN ويحـث المجلس جميـع منظمـات المساعدة اﻹنسانية والمنظمات اﻹنمائية ذات الصلة على زيادة تعاونها، وذلك بوضع أطر للتعاون على تعزيز الحماية والمساعدة والتنمية لصالح المشردين داخليا.
    11. Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to establish frameworks of cooperation with the representative so as to provide all possible assistance and support to him in the implementation of his programme of activities, and invites the representative to report thereon; UN ١١ - تحث جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية والتنمية، على وضع أطر للتعاون مع ممثل اﻷمين العام من أجل تقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه في تنفيذه لبرنامج أنشطته وتدعوه إلى تقديم تقرير عن ذلك؛
    11. Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to establish frameworks of cooperation with the representative so as to provide all possible assistance and support to him in the implementation of his programme of activities, and invites the representative to report thereon; UN ١١ - تحث جميع منظمات المساعدة اﻹنسانية والتنمية المعنية باﻷمم المتحدة، على وضع أطر للتعاون مع الممثل من أجل تقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه في تنفيذه لبرنامج أنشطته وتدعو الممثل إلى تقديم تقرير عن ذلك؛
    9. Urges all relevant United Nations humanitarian assistance and development organizations concerned to enhance their collaboration with the representative of the Secretary-General by developing frameworks of cooperation to promote protection, assistance and development for internally displaced persons and to provide all possible assistance and support to him; UN ٩ - تحث جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية والتنمية على زيادة تدعيم تعاونها مع ممثل اﻷمين العام عن طريق وضع أطر للتعاون لتعزيز حماية اﻷشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم والنهوض بشؤونهم، وتقديم كل المساعدة والدعم الممكنين إليه؛
    In that regard, several participants called upon UNCTAD to look closely into the existing frameworks of cooperation and partnership among developing countries and regions in order to further increase their effectiveness as engines of economic development. UN وفي هذا الصدد دعا عديد من المشاركين الأونكتاد إلى النظر بدقة في أُطر التعاون والشراكة القائمة فيما بين البلدان والمناطق النامية بغية زيادة فعاليتها كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    In that regard, one delegate called on UNCTAD, and in particular its Unit on Economic Cooperation and Integration Among Developing Countries, to look closely into the existing interregional frameworks of cooperation and partnership among developing countries in order to increase their effectiveness as engines for economic development. UN وفي هذا الصدد، دعا أحد المندوبين الأونكتاد، وبخاصة وحدته المعنية بالتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، إلى إلقاء نظرة فاحصة على أُطر التعاون والشراكات الأقاليمية القائمة فيما بين البلدان النامية من أجل زيادة فعاليتها كأدوات محركة للتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more