"france and china" - Translation from English to Arabic

    • فرنسا والصين
        
    • الصين وفرنسا
        
    • وفرنسا والصين
        
    Over the next two decades, France and China conducted a series of much smaller atmospheric tests, with declining frequency. UN وعلى مدى العقدين التاليين، أجرت فرنسا والصين سلسلة من التجارب اﻷصغر كثيرا في الجو، بتواتر متناقص.
    No less than 25 States have become parties to the Treaty since 1990, including France and China. UN ولقد أصبح ما لا يقل عن ٢٥ دولة أطرافا في المعاهدة منذ عام ١٩٩٠، بما في ذلك فرنسا والصين.
    Equally important are the decisions by France and China to become parties to the Non-Proliferation Treaty (NPT); the denuclearization of Africa; and South Africa's abandonment of its nuclear weapons programme. UN ومما له نفس القدر من اﻷهمية القرارات التي اتخذتها فرنسا والصين بالانضمام الى معاهدة عدم الانتشار، وإعلان افريقيا منطقة لا نووية، وإعلان جنوب افريقيا بالتخلي عن برنامج أسلحتها النووية.
    Calls on France and China to cancel their planned nuclear-testing programmes, and for the closure for all time of all nuclear-testing facilities; UN يطلب الى فرنسا والصين إلغاء برامجهما المخطط لها للتجارب النووية، وإغلاق كل مرافق التجارب النووية الى اﻷبد؛
    France and China, while not becoming parties to the Treaty, stopped such tests in 1975 and 1980, respectively. UN ومع أن الصين وفرنسا لم تصبحا من أطراف المعاهدة، فقد قامتا بوقف تلك التجارب في عام ١٩٧٥ وعام ١٩٨٠، على التوالي.
    Invites France and China to recognize the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice without reservation, in respect of any matters concerning nuclear weapons; UN يدعو فرنسا والصين الى الاعتراف بالولاية الملزمة لمحكمة العدل الدولية بدون تحفظ، بصدد أي مسائل تتعلق باﻷسلحة النووية؛
    It is in this context particularly that the decisions by France and China to continue nuclear testing are to be so strongly deplored. UN وفي هذا السياق خاصة يستحق القراران اللذان اتخذتهما فرنسا والصين بمواصلة التجارب النووية الشجب الشديد.
    Finland has expressed its disapproval of the recent tests by France and China. UN وقد أعربت فنلندا عن عدم موافقتها على التجارب اﻷخيرة التي تجريها فرنسا والصين.
    Particularly critical terms were used by two of them, going so far as to condemn actions by France and China. UN واستعمل وفدان منها تعبيرات انتقادية للغاية، بلغت حد إدانة أعمال قامت بها فرنسا والصين.
    We reject utterly the decisions of France and China to resume or continue testing. UN ونرفض رفضا باتا قراري فرنسا والصين باستئناف أو مواصلة التجارب.
    He also cited the HTOC report that halon 1301 continued to be produced in France and China for use as a feedstock for the manufacture of the pesticide Fipronil at steady production levels. UN وأشار أيضاً إلى تقرير اللجنة الذي يقول إن تصنيع الهالون 1301 لا يزال جارياً في فرنسا والصين لاستخدامه كمادة وسيطة لتصنيع مبيد الآفات ' ' فيبرونيل`` Fipronil بمستويات إنتاج مطّردة.
    The GCF was organized by UNCTAD and co-sponsored by the Common Fund for Commodities, the State Secretariat for Economic Affairs of the Swiss Federal Department of Economic Affairs, and the Governments of France and China. UN ونظم المنتدى الأونكتاد واشترك في رعايته الصندوق المشترك للسلع الأساسية، والأمانة الحكومية للشؤون الاقتصادية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية في الحكومة الاتحادية في سويسرا، وحكومتا فرنسا والصين.
    Statements were made by the representatives of Namibia, Slovenia, Bahrain, Malaysia and Brazil, the Secretary of State for Foreign Affairs of the Gambia, the representatives of France and China, and by the President, speaking in his capacity as the Prime Minister and Minister for General Affairs of the Nether-lands. UN وأدلى ببيانات ممثلو ناميبيا وسلوفينيا والبحرين وماليزيا والبرازيل ووزير الدولة للشؤون الخارجية في غامبيا وممثلا فرنسا والصين والرئيس، الذي تكلم بصفته رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة الهولندي.
    In this regard, replies received from the Governments of France and China denied the allegations of suspected violations contained in the report. UN وفي هذا الشأن، أنكر الردان الواردان من حكومتي فرنسا والصين الادعاءات بالانتهاكات التي يشتبه في وقوعها في رواندا، والواردة في التقرير.
    The testing of nuclear weapons by France and China does violate the confidence and trust that we had all placed in the nuclear-weapon States. UN إن التجارب التي تجريها فرنسا والصين على اﻷسلحة النووية تهتك بالثقة التي علﱠقناها جميعا على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    The work of the regional centres is also worthy of our continued support, and we will seek to join other, like-minded countries in wholeheartedly condemning the current series of nuclear tests by France and China. UN كما أن عمل المراكز اﻹقليمية جدير بدعمنا المستمر، وسنسعى الى الانضمام الى البلدان اﻷخرى التي تشاطرنا تفكيرنا ﻹدانة السلسلة الحالية من التجارب النووية من جانب فرنسا والصين إدانة شديدة.
    In addition to sending letters of protest to France and China for their successive nuclear tests in 1995, WCMPIS requested member cities to develop protest activities. UN باﻹضافة الى توجيه رسائل احتجاج لكل من فرنسا والصين بشأن تجاربهما النووية المتتالية في ١٩٩٥، وطلب مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن الى المدن اﻷعضاء تنظيم أنشطة للاحتجاج.
    By year's end, because of the scarcity of external budgetary assistance, the State has only been able to pay six months' worth of salaries, four of which were for 2005, thanks to the assistance of France and China. UN ففي نهاية السنة، وبسبب النقص في الدعم الخارجي للميزانية، لم تستطع الدولة أن تدفع إلا أجور ستة أشهر فقط، أربعة منها عن سنة 2005، والواقع أنه لم يتسن لها ذلك إلا بمساعدة سخية من فرنسا والصين.
    Exchanges of diplomatic notes between France and China in the 1930s clearly show that there was, from that time, a de jure and a de facto disagreement, a conflict of legal views concerning sovereignty over the Hoang Sa islands. UN وتبين بوضوح المذكرات الدبلوماسية المتبادلة بين فرنسا والصين في ثلاثينيات القرن الماضي أنه كان يوجد منذ تلك الحقبة خلاف بشأن بعض النقاط من حيث القانون ومن حيث الواقع، أي تضارب في الفرضيات القانونية المتصلة بالسيادة على جزر هوانغ سا.
    Furthermore, France and China signed the Fourth Minute of the Meeting of the China-France guidance and coordination committees on nuclear energy in Beijing on 19 May 2005. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الصين وفرنسا في بيجين بتاريخ 19 أيار/مايو 2005 على المحضر الرابع لاجتماع اللجان الصينية الفرنسية للتوجيه والتنسيق بشأن الطاقة النووية.
    Azerbaijan is developing friendly relations with the United States, the United Kingdom, France and China. UN وتنشئ أذربيجان علاقات ودية مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more