"france and new zealand" - Translation from English to Arabic

    • فرنسا ونيوزيلندا
        
    France and New Zealand participated in the Seminar in their capacity as administering Powers. UN وشاركت فرنسا ونيوزيلندا في الحلقة الدراسية بوصفهما دولتين قائمتين بالإدارة.
    He supported the statements already made highlighting the laudable cooperation of France and New Zealand. UN وأعرب عن تأييده للتصريحات التي أدلى بها وسلطت الأضواء على تعاون فرنسا ونيوزيلندا.
    France and New Zealand participated in the Seminar in their capacity as administering Powers. UN وشاركت فرنسا ونيوزيلندا في الحلقة الدراسية بوصفهما دولتين قائمتين بالإدارة.
    France and New Zealand have also seconded consultants to assist in the work mandated under the Decade. UN وأعارت فرنسا ونيوزيلندا أيضا خبراء استشاريين للمساعدة في الأعمال المضطلع بها في إطار العقد.
    The representatives of France and New Zealand made announcements. UN وتلا ممثلا فرنسا ونيوزيلندا إعلانين.
    The representatives of France and New Zealand made reference to the non-paper circulated by the Chairperson-Rapporteur. UN وأشار ممثلا فرنسا ونيوزيلندا إلى الورقة الغفل التي عمّمها الرئيس - المقرر.
    Following arbitration, the agents were deported to Hao atoll in French Polynesia pursuant to an agreement between France and New Zealand. UN وفي أعقاب تحكيم، أبعد العميلان إلى جزيرة هاو المرجانية في جزر بولينيزيا الفرنسية عملا باتفاق تم التوصل إليه بين فرنسا ونيوزيلندا.
    (a) The Rainbow Warrior Arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand for the settlement of the Rainbow Warrior incident. UN دار التحكيـم بشــأن حادثة السفينة رينبو وورير حول عدم قيام فرنسا باحتجاز عميلين في جزيرة هــاو الفرنسية في المحيط الهادئ لفترة ثلاث سنوات، حسبما يقضي به اتفاق بين فرنسا ونيوزيلندا بخصوص تسوية حادث رينبو وورير.
    Affiliates in France and New Zealand became independent autonomous organizations during this period, and BARNfonden/Sweden joined the membership in 1997. UN وأصبحت منظمات منتمية في فرنسا ونيوزيلندا منظمات مستقلة ذاتيا في أثناء تلك الفترة في حين حصلت على العضوية مؤسسة بارن فوندن/السويد في عام ١٩٩٧.
    54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. UN 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها.
    54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. UN 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها.
    51. The report of the seminar also stated that the Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. UN 51 - وورد في تقرير الحلقة الدراسية أيضا أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ، مع الارتياح، تعاون فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما اجتماعات اللجنة الخاصة.
    5. Tuvalu, France and New Zealand (Tokelau), in respect of the area of the Robbie Ridge UN 5 - فرنسا ونيوزيلندا (توكيلاو)، في ما يتعلق بمنطقة حدبة روبي()
    No doubt France and New Zealand would differ greatly on the utility of nuclear testing but it can reasonably be said that the extra tests proposed cannot have great value given the number that have preceded them. UN ومما لا شك فيه أن فرنسا ونيوزيلندا سوف تختلفان اختلافا كبيرا على جدوى التجارب النووية ولكن يمكن القول بشكل منطقي بأن التجارب الإضافية المقترحة لا يمكن أن تكون ذات قيمة كبيرة بالنظر إلى عدد التجارب التي سبقتها.
    52. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. The participants reiterate their call upon other administering Powers to engage the Special Committee in constructive dialogue in future. UN 52 - وينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها ويدعو المشاركون من جديد الدول الأخرى القائمة بالإدارة إلى الدخول في حوار بناء مع اللجنة الخاصة في المستقبل.
    Also significant for New Caledonia was the August 2002 signing of a cooperation agreement between France and New Zealand on maritime research and sea rescue operations, similar to the one signed in 1999 with Australia. In another development, Japan announced in April 2002 its intention to open a consulate in Nouméa. UN وكان من الأمور المهمة أيضا لكاليدونيا الجديدة توقيع اتفاق للتعاون في آب/أغسطس 2002 بين فرنسا ونيوزيلندا بشأن البحوث البحرية وعمليات الإنقاذ البحرية، مماثل للاتفاق الذي وقّع مع أستراليا عام 1999، وفي تطور آخر، أعلنت اليابان في نيسان/أبريل 2002 عن اعتزامها فتح قنصلية في نوميا.
    55. Ms. Lee noted that the joint submission was a partial submission in respect of a portion of the continental shelf of two of the three coastal States, namely, France and New Zealand (Tokelau). UN 55 - أشارت السيدة لي إلى أن الطلب المشترك هو طلب جزئي في ما يتعلق بجزء من الجرف القاري لدولتين من الدول الساحلية الثلاث، وهما فرنسا ونيوزيلندا (توكيلاو).
    (55) The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at the seminars and should call upon other administering Powers to engage the Special Committee in constructive dialogue in future. UN (55) ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بوجودهما في الحلقات الدراسية، كما ينبغي لها أن تدعو الدول الأخرى القائمة بالإدارة إلى الدخول في حوار فعال مع اللجنة الخاصة في المستقبل.
    (55) The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at the seminars and should call upon other administering Powers to engage the Special Committee in constructive dialogue in future. UN (55) ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بوجودهما في الحلقات الدراسية، كما ينبغي لها أن تدعو الدول الأخرى القائمة بالإدارة إلى الدخول في حوار فعال مع اللجنة الخاصة في المستقبل.
    So far as subsequent case law is concerned, the most directly relevant decision is the Rainbow Warrior Arbitration, which concerned the failure by France to keep two of its agents in confinement on the island of Hao, as had been previously agreed between France and New Zealand. UN وفيما يتعلق بالاجتهاد القضائي اللاحق، فإن أكثر القرارات صلة بالموضوع هو قرار هيئة التحكيم في قضية رينبو واريور Rainbow Warrior Arbitration، الذي يتعلق بعدم إبقاء فرنسا لعميلين من عملائها قيد الإقامة الجبرية في جزيرة هاو، على نحو ما سبق الاتفاق عليه بين فرنسا ونيوزيلندا)١٤٩ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more