"france and spain" - Translation from English to Arabic

    • فرنسا وإسبانيا
        
    • إسبانيا وفرنسا
        
    • فرنسا واسبانيا
        
    • فرنسا وأسبانيا
        
    • وفرنسا وإسبانيا
        
    • اسبانيا وفرنسا
        
    • فرنسا و اسبانيا
        
    The small size of Andorra has not prevented us from maintaining good neighbourly relationships with France and Spain for more than seven centuries. UN وصغر مساحة أندورا لم يمنعنا من الحفاظ على علاقات حسن الجوار مع فرنسا وإسبانيا على مدى أكثر من سبعة قرون.
    Although France and Spain had split Morocco into separate entities during the colonial period, all history books made it clear that, historically, the Sahara region was an integral part of the Kingdom of Morocco. UN وبالرغم من أن فرنسا وإسبانيا قد قسمتا المغرب إلى كيانين منفصلين أثناء الفترة الاستعمارية، فإن جميع كتب التاريخ أوضحت أن منطقة الصحراء، من الناحية التاريخية، جزء لا يتجزأ من المملكة المغربية.
    In the case of judges and magistrates, training co-operation agreements exist with France and Spain that allow attendance each year of courses and seminars that may include training in respect of the Convention and the Committee's general recommendations. UN وفي حالة قضاة المحاكم والقضاة الجزئيين توجد اتفاقات للتعاون في مجال التدريب مع فرنسا وإسبانيا بما يتيح حضور دورات وحلقات دراسية في كل سنة يمكن أن تشمل التدريب فيما يتصل بالاتفاقية وبالتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    UNICEF funded those NGOs and financed the transit care of the 340 children with financial support from the Governments of France and Spain. UN وموّلت اليونيسيف هذه المنظمات غير الحكومية وموّلت أيضا الرعاية المؤقتة للأطفال البالغ عددهم 340 طفلا بدعم مالي من حكومتي إسبانيا وفرنسا.
    Following the vote, statements were made by the representatives of France and Spain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Brazil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    War overtook countries, from Sweden and Denmark in the north, to France and Spain in the south. Open Subtitles أندلعت الحرب عبر الدول، من السويد والدنمارك في الشمال إلى فرنسا وأسبانيا في الجنوب
    Morocco, France and Spain were not seeking a consensual solution, but were trying to impose formulas such as autonomy or free association in order to bury the legitimate aspirations of the indigenous population for an independent country. UN ولا يسعى المغرب وفرنسا وإسبانيا للوصول إلى حل توافقي، ولكن هذه الدول تحاول فرض صيغ مختلفة مثل الحكم الذاتي أو حرية تكوين الجمعيات من أجل دفن التطلعات المشروعة للسكان الأصليين في إنشاء بلد مستقل.
    15. After the approval of the preamble, the Main Committee heard statements by the representatives of France and Spain. UN ١٥ - وبعد الموافقة على الديباجة، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي اسبانيا وفرنسا.
    Similar provisions have been adopted in France and Spain. UN واعتمدت في فرنسا وإسبانيا أحكام مماثلة.
    20. Archaeological remains and cave paintings in France and Spain from the end of the Pleistocene, 11,000 to 17,000 years ago, have led some to call that period the " Age of the reindeer " . UN 20 - وذهب بعضهم، انطلاقا من البقايا الأثرية ورسوم الكهوف في فرنسا وإسبانيا منذ نهاية الحقبة البلايستوسينية منذ 000 11 إلى 000 17 عام خلت، إلى إطلاق اسم عصر الرنة على تلك الحقبة.
    Ninety per cent of FDI has been from Europe, with a significant portion from France and Spain as part of the privatization programme. UN 4- وكانت أوروبا مصدراً لما نسبته 90 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأثرت فرنسا وإسبانيا بنسبة هامة في إطار برنامج الخصخصة.
    The total number of States that have concluded agreements to enforce the Tribunal's sentences increased to seven: France and Spain signed agreements in February and March 2000, respectively. UN وقد زاد العدد الإجمالي للدول التي أبرمت اتفاقات لإنفاذ أحكام المحكمة إلى سبع دول بعد أن وقعت فرنسا وإسبانيا الاتفاقات ذات الصلة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2000 على التوالي.
    Nevertheless, in December 2000, the Principality signed a convention with France and Spain concerning the movement and stay of third-country nationals in Andorra, article 2 of which provides that " the Contracting Parties undertake to coordinate their legislation on the entry and stay of third-party nationals, taking into particular account their respective interests and their international commitments. UN غير أنه في كانون الأول/ديسمبر 2000، وقعت الإمارة مع فرنسا وإسبانيا اتفاقية بشأن تنقل وإقامة رعايا الدول الثالثة في أندورا تنص المادة 2 منها على أن ' ' الأطراف المتعاقدة تلتزم بمواءمة تشريعها المتعلق بدخول وإقامة رعايا الدول الثالثة مراعية بصفة خاصة مصالحها والتزاماتها الدولية.
    9. At the 41st meeting on 18 July, the representative of Morocco, also on behalf of France and Spain, introduced a draft resolution entitled " Programme of Action for the Least Developed Countries " (E/2003/L.15), which read as follows: UN 9 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 18 تموز/يوليه، عرض ممثل المغرب، باسم فرنسا وإسبانيا أيضا، مشروع قرار بعنوان " برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا " (E/2003/L.15) وفيما يلي نصه:
    Numerous Governments also condemned the action, including those of France and Spain. UN وأدانت هذا العمل أيضا عدة حكومات، منها حكومتا إسبانيا وفرنسا.
    Working with educators from these countries has kept Bayti informed as to the extent to which Moroccan children are living on the streets in France and Spain. UN ويتيح تعاون الجمعية مع مربين من هذه البلدان الاطلاع على حالة الأطفال المغاربة الذين يعيشون في الشوارع في إسبانيا وفرنسا.
    21. France and Spain are planning a joint demarche in early 2010 to encourage Andorra to accede to the Convention. UN 21- تعتزم إسبانيا وفرنسا القيام في عام 2010 بمسعى مشترك لتشجيع أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية.
    Moreover, Jordan was entering into negotiations to the same end with France and Spain, while Japan had helped to reduce the debt burden through granting concessionary aid. UN وفضلا عن ذلك، سيدخل اﻷردن في مفاوضات مع فرنسا واسبانيا لنفس الهدف، في حين أن اليابان ساعدت على التخفيف من عبء الديون من خلال تقديم المعونة التساهلية.
    Commenting on the statements of the representatives of France and Spain, he said that there would be a grave danger in trying to particularize those instances in which it was necessary in the creditors’ interests to realize assets. UN وتعقيبا على بياني ممثلي فرنسا واسبانيا ، قال إن ثمة خطر جسيم من محاولة سرد الحالات التي يلزم فيها تصريف اﻷصول لمصلحة الدائنين .
    This result was achieved in part through arrangements made with France and Spain to convert a portion of the debts into investments, and also by advance payment of part of the costly overall debt. UN قد تسنى تحقيق هذه النتيجة، في جانب منها، من خلال الآليات المنشأة مع فرنسا وأسبانيا لتحويل جزء من الديون الى استثمارات والتسديد المسبق لجزء من هذه الديون الباهظة.
    The report of the technical group constituted by Brazil, Chile, France and Spain contained proposals that deserved careful consideration. UN ويحتوي تقرير الفريق التقني الذي أنشأته البرازيل وفرنسا وإسبانيا وشيلي على اقتراحات جديرة ببحث متعمق.
    76. The CHAIRMAN announced that France and Spain had become sponsors of draft resolution A/C.2/48/L.24 submitted under agenda item 98. UN ٧٦ - الرئيس: أعلن أن اسبانيا وفرنسا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/48/L.24 المقدم في إطار البند ٩٨ من جدول اﻷعمال.
    Yeah. A small region between France and Spain. Open Subtitles اجل , منطقة صغيرة بين فرنسا و اسبانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more