"france noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت فرنسا
        
    • وأشارت فرنسا إلى
        
    • أشارت فرنسا إلى
        
    • وأحاطت فرنسا علماً
        
    • أن فرنسا تلاحظ
        
    • وذكرت فرنسا
        
    France noted that only one report, to the Committee on the Rights of the Child, has been submitted in 2001. UN ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل.
    France noted that a high numbers of crimes remain punishable by the death penalty. UN ولاحظت فرنسا أن هناك أعداداً كبيرة من الجرائم ما زال يعاقب عليها بعقوبة الإعدام.
    52. France noted the launching of a new youth policy and posed questions in that regard. UN ولاحظت فرنسا الشروع في سياسة جديدة للشباب وطرحت أسئلة في هذا الشأن.
    36. France noted that women continued to be victims of sexual violence committed by the armed forces and rebel groups. UN 36- وأشارت فرنسا إلى أن النساء لا يزلن ضحايا للعنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة والجماعات المتمردة.
    France noted that religious communities must be registered with the Government to be able to fully carry out their activities. UN وأشارت فرنسا إلى أن من الضروري تسجيل الطوائف الدينية لدى الحكومة لكي تتمكن من الاضطلاع بالكامل بأنشطتها.
    France noted that Nauru could still improve its cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN وأشارت فرنسا إلى أن ناورو بإمكانها مع ذلك أن تحسّن تعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    France noted with concern that access to 3,700 websites was denied. UN ولاحظت فرنسا بقلق أن عدد المواقع المحظورة على شبكة الإنترنت يبلغ 700 3 موقع.
    France noted that courts were continuing to pronounce death sentences, although no executions had taken place since 1997. UN ولاحظت فرنسا أن المحـاكم لا تزال تصدر أحكاماً بالإعدام، رغم عدم تنفيذ أي إعدامات منذ عام 1997.
    France noted that no laws in Luxembourg explicitly ban any form of corporal punishment within the family. UN ولاحظت فرنسا أنه أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية داخل الأسرة.
    France noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has nevertheless indicated that this phenomenon, in particular domestic violence, is widespread. UN ولاحظت فرنسا أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قد أشارت مع ذلك إلى انتشار هذه الظاهرة، ولا سيما العنف المنزلي.
    France noted that judges do not receive trainings on racism, racial discrimination and religious issues. UN ولاحظت فرنسا أن القضاة لا يتلقون دورات تدريبية تتعلق بقضايا العنصرية والتمييز العنصري والقضايا الدينية.
    France noted and encouraged Tonga's intention to establish a national human rights institution, and asked on a timetable in that regard. UN ولاحظت فرنسا وشجعت عزم تونغا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، واستفسرت عن الجدول الزمني لذلك.
    France noted the important measures adopted on gender discrimination, asked about a monitoring mechanism, and inquired whether there was a programme to support non-governmental organizations working on legal assistance to victims. UN ولاحظت فرنسا التدابير الهامة التي اتخذت بشأن التمييز الجنساني، وسألت عن آلية الرصد وعما إذا كان هناك برنامج لدعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المساعدة القانونية للضحايا.
    France noted that the United Nations compilation referred to the persistence of xenophobic and racist behaviors and acts. UN وأشارت فرنسا إلى ما ورد في تجميع الأمم المتحدة عن استمرار وجود سلوكيات وأفعال تنم عن العنصرية وكره الأجانب.
    France noted that FGM was still widely practiced despite its prohibition. UN وأشارت فرنسا إلى أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا تزال شائعة على الرغم من حظرها.
    53. France noted the promotion of human rights by Italy, both internationally and within the Human Rights Council. UN ٥٣- وأشارت فرنسا إلى تعزيز إيطاليا لحقوق الإنسان، على الصعيد الدولي وداخل مجلس حقوق الإنسان على السواء.
    30. France noted that Croatia had yet to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 30- وأشارت فرنسا إلى أن كرواتيا لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    France noted Croatia's ambitious legislation on the rights of women, children and disabled persons, the appointment of three ombudsmen and the adoption of multi-year national strategies. UN وأشارت فرنسا إلى تشريعات كرواتيا الطموحة فيما يتعلق بحقوق النساء والأطفال والمعوقين، وتعيين ثلاثة أمناء مظالم، واعتماد استراتيجيات وطنية متعددة السنوات.
    58. France noted that, according to the Permanent Forum on Indigenous Issues, nearly 90 per cent of the indigenous population did not have access to medical services. UN 58- وأشارت فرنسا إلى أنه، وفقاً للمحفل الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، لا يمكن لنحو 90 في المائة من السكان الأصليين الحصول على الخدمات الطبية.
    Regarding prison conditions, France noted that the situation is an anomaly, but that France is currently correcting the situation. UN وفيما يتعلق بأحوال السجون، أشارت فرنسا إلى أن الحالة غير طبيعية، بيد أنها تقوم بتسويتها في الوقت الحاضر.
    France noted the application use of inert anodes in primary aluminium production as a long-term goal. UN وأحاطت فرنسا علماً باستخدام الأنودات الخاملة في الإنتاج الأولي للألمنيوم بوصفه هدفاً على المدى الطويل.
    France noted that in January 2000, IAEA had verified the physical inventory of the nuclear materials which had been declared in accordance with the safeguards agreement signed by Iraq in 1972. UN وذَكَر أن فرنسا تلاحظ أنه في كانون الثاني/يناير 2000 تحققت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الرصيد المادي للمواد النووية التي كان قد أُعلِن عنها وفقا لاتفـاق الضمانات الذي وقَّعه العراق في عام 1972.
    France noted that the Central Service for the Prevention of Corruption had been requested by a number of anti-corruption bodies from other jurisdictions to provide anti-corruption training programmes and that memorandums of understanding had been established for that purpose. UN 96- وذكرت فرنسا أنَّ الدائرة المركزية لمنع الفساد تلقت طلبات من عدد من هيئات مكافحة الفساد من ولايات قضائية أخرى لتوفير برامج لها للتدريب على مكافحة الفساد، وأنه تم وضع مذكرات تفاهم بشأن هذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more