The Republic of Moldova associated itself fully with the statement made by France on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد جمهورية مولدوفا تماماً الإعلان الذي قدمته فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
I also wish to align my statement with the one that will be delivered by France on behalf of the European Union later on. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن اتفاق بياني مع البيان الذي سيدلي به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي فيما بعد. |
At the outset, let me say that I align myself with the statement made by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | وفي البداية أود أن أقول إنني أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I would like to align myself with the statement made by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | وأود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
I wish to express our support for the statement delivered by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | أود أن أعرب عن دعمنا للبيان الذي ألقاه ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The delegation of Ukraine fully associates itself with the statement delivered by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
15. The Chairman said that a recorded vote had been requested by the delegation of France on behalf of the European Union. | UN | 15 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طلبه وفد فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
France (on behalf of the European Union) made an intervention (annex I, decision PC.3/105). | UN | وأدلت فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. (المرفق الأول، المقرر ل ت-3/105). |
France (on behalf of the European Union) and Brazil made interventions. | UN | وأدلى ببيان كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والبرازيل. |
(a) Representatives of States members of the Council: Bolivia, Brazil, France (on behalf of the European Union), Mexico; | UN | (أ) ممثلو الدول الأعضاء في المجلس: البرازيل، بوليفيا، فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، المكسيك؛ |
105. At the request of the representative of France (on behalf of the European Union), a recorded vote was taken on the draft resolution. | UN | 105- وبناءً على طلب ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار. |
Austria fully aligns itself with the statement that was delivered by the representative of France on behalf of the European Union on this item. | UN | وتؤيد النمسا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن هذا البند. |
Romania associates itself with the statement made by the Ambassador of France on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد رومانيا البيان الذي أدلى به سفير فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The United Kingdom associates itself fully with the statement delivered by France on behalf of the European Union (EU). | UN | وتؤيد المملكة المتحدة تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Finland fully associates itself with the statement made by France on behalf of the European Union. | UN | وتؤيد فنلندا تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Malta aligns itself with the statement to be made by the representative of France on behalf of the European Union (EU). | UN | تؤيد مالطة البيان الذي سيدلي به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Enhancement of the Confidence-Building Measure (CBM) Process, Submitted by France on behalf of the European Union | UN | تعزيز عملية تدابير بناء الثقة، ورقة قدمتها فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي |
The representative of France on behalf of the sponsors listed in the document, introduced and orally revised the draft resolu-tion. | UN | عرض ممثل فرنسا نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، مشروع القرار ونقحه شفويا. |
II. Preliminary working document submitted by France on behalf of the Group of Seven major industrialized countries and the Russian | UN | وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي |
The draft resolution was introduced by the representative of France on behalf of the European Union at the 11th meeting, on 17 October 2008. | UN | مشروع القرار قدمه ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي في الجلسة الـ 11، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
My delegation also associates itself fully with the statement read out by the Permanent Representative of France on behalf of the European Union. | UN | ويعلن وفدي تأييده التام للبيان الذي تلاه الممثل الدائم لفرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |