It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the efforts made to provide responses to many questions raised in the list of issues and posed by Committee members during the dialogue. | UN | كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد وبالجهود المبذولة لتقديم الردود على أسئلة متعددة أثيرت في قائمة المسائل وطرحها أعضاء اللجنة خلال الحوار. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the efforts made to provide responses to many questions raised in the list of issues and posed by Committee members during the dialogue. | UN | كما تُعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد وللجهود المبذولة لتقديم ردود على أسئلة عديدة أُثيرت في قائمة المسائل وطرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
It was particularly pleased with the frank and sincere approach of the national machinery in identifying the major obstacles to the elimination of discrimination against women. | UN | وسُرت اللجنة على وجه الخصوص من النهج الصريح والصادق الذي اتبعته اﻷجهزة الوطنية في تحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون القضاء على التمييز ضد المرأة. |
It was particularly pleased with the frank and sincere approach of the national machinery in identifying the major obstacles to the elimination of discrimination against women. | UN | وسُرت اللجنة على وجه الخصوص من النهج الصريح والصادق الذي اتبعته اﻷجهزة الوطنية في تحديد العقبات الرئيسية التي تحول دون القضاء على التمييز ضد المرأة. |
My Government's invitation to establish a joint commission to enable a frank and sincere dialogue, based on good faith and fraternity, to be conducted on delimiting the Bahía de La Unión did not impose any conditions as to the issues that commission members might decide to discuss. | UN | إن الدعوة التي وجهتها حكومتي لإنشاء لجنة مشتركة من أجل ترسيم حدود خليج أونيون، من خلال حوار صادق وصريح مستلهم من حسن النية وروح الأخوة الخالصة، لا ينطوي ضمنا على أي شروط تتعلق بالمواضيع التي من شأن مفوضينا أن يقرروا تناولها. |
The workshop provided an opportunity for a frank and sincere exchange of different views that contributed positively to a better understanding of the issues and provided ideas of how to narrow positions for achieving a strong declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وأتاحت حلقة العمل فرصة لتبادل مختلف الآراء بصراحة وصدق وأسهمت مساهمة إيجابية في تحسين فهم القضايا وقدمت أفكاراً حول كيفية تقريب المواقف من أجل وضع إعلان قوي بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the efforts made to provide responses to many questions raised in the list of issues and posed by Committee members during the dialogue. | UN | كما تُعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد وللجهود المبذولة لتقديم ردود على أسئلة عديدة أُثيرت في قائمة المسائل وطرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by the Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي كان لها مع الوفد، وللردود الشفهية على قائمة المواضيع وعلى الأسئلة المتنوعة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the responses provided to the list of issues and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد وللردود التي قدمت على قائمة المسائل والطائفة الواسعة من الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation, as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the high-level delegation and the efforts made to provide comprehensive responses to many issues raised in the list of themes and by Committee members during the dialogue. | UN | كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع وفد رفيع المستوى وبالجهود المبذولة لتقديم ردود شاملة على المسائل العديدة التي أثيرت في قائمة المواضيع والتي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by the Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي كان لها مع الوفد، وللردود الشفهية على قائمة المواضيع وعلى الأسئلة المتنوعة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the responses provided to the list of issues and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد وللردود التي قُدمت على قائمة المسائل والطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation, as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the high-level delegation and the efforts made to provide comprehensive responses to many issues raised in the list of themes and by Committee members during the dialogue. | UN | كما تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى وللجهود المبذولة لتقديم ردود شاملة على المسائل العديدة التي أثيرت في قائمة المواضيع والتي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
284. The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party and expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the comprehensive responses provided to the list of issues and questions posed by Committee members. | UN | 284- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party and expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the comprehensive responses provided to the list of issues and questions posed by Committee members. GE.08-44164 | UN | 3- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the high-level delegation and the efforts made to provide comprehensive responses to many questions raised in the list of issues (CERD/C/KAZ/Q/4-5 and Add.1) and by Committee members during the dialogue. | UN | وتعرب أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى وللجهود التي بذلها لتقديم ردود شاملة على العديد من الأسئلة المطروحة في قائمة المسائل (CERD/C/KAZ/Q/4-5 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the high-level delegation and the efforts made to provide comprehensive responses to many questions raised in the list of issues (CERD/C/KAZ/Q/4-5 and Add.1) and by Committee members during the dialogue. | UN | وتعرب أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى وللجهود التي بذلها لتقديم ردود شاملة على العديد من الأسئلة المطروحة في قائمة المسائل (CERD/C/KAZ/Q/4-5 وAdd.1) وعلى الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار. |
Further, my Government understands your offer to mean that the said representatives will take account, in the dialogue to be held on the maritime spaces contiguous to the mainland and islands, of the special situation of the maritime spaces contiguous to the Salvadoran island of Conejo, so that by means of a frank and sincere dialogue we may reach agreements that are fair to both States. | UN | كذلك، تفهم حكومتي من مضمون عرضكم أن الممثلين المذكورين سيأخذون في الاعتبار، أثناء الحوار الذي سيجرونه بشأن المساحات البحرية المتاخمة للجزء القاري وللجزر، الحالة الخاصة للمساحات البحرية لجزيرة كونيغو على نحو يمكِّننا من التوصل عن طريق حوار صادق وصريح إلى اتفاقات عادلة بالنسبة لدولتينا الشقيقتين. |