It was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. | UN | ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح. |
He wished to comment on those issues on which a frank dialogue was necessary in order to arrive at viable solutions. | UN | وتناول القضايا التي تحتاج إلى حوار صريح لإيجاد حلول مجدية. |
They encouraged Member States to engage in a frank dialogue and stressed that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. | UN | وشجعا الدول الأعضاء على الدخول في حوار صريح وشددا على أن عملهما سيرتكز على مبدأي الشفافية والشمول. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
Building confidence and cooperation, through frank dialogue, remains the avenue to achieving international peace and security. | UN | إن بناء الثقة والتعاون عن طريق الحوار الصريح يظل السبيل المفضي إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين. |
He thanked the Committee for its observations and welcomed the spirit of courtesy and frank dialogue that had characterized the debate. | UN | وشكر السيد دمبري اللجنة على ملاحظاتها وحيا روح الكياسة والحوار الصريح اللذين ميّزا النقاش. |
There is perhaps a need for a frank dialogue between credit rating agencies and borrowing countries in order to ensure the accuracy of the information disclosed. | UN | وربما توجد حاجة إلى إقامة حوار صريح بين وكالات تقدير الملاءة والبلدان المقترضة بغية ضمان دقة المعلومات التي يُكشف عنها. |
The human dimension of that drama calls for a frank dialogue with receiving countries to find a solution to this new drama of globalization. | UN | ويقتضي البعد الإنساني لتلك المأساة إجراء حوار صريح مع البلدان المتلقية بغية إيجاد حل لهذه المأساة الجديدة للعولمة. |
She also participated in a closed meeting with the chairpersons, who appreciated the opportunity to have a frank dialogue with her. | UN | وشاركت أيضا في اجتماع مغلق مع الرؤساء الذين أعربوا عن تقديرهم لفرصة إجراء حوار صريح معها. |
He assured the European Union that his Government was committed to the opening of frank dialogue with the opposition. | UN | وأكد للاتحاد اﻷوروبي أن حكومته ملتزمة بفتح حوار صريح مع المعارضة. |
There was a transparent and frank dialogue with the Special Prosecutor for crimes committed in Darfur, whom the Panel met on six occasions. | UN | وجرى حوار صريح وشفاف مع المدعي الخاص للجرائم المرتكبة في دارفور، الذي التقى به الفريق في ست مناسبات. |
The European Union remains prepared to hold a frank dialogue with the Sudanese authorities on all the political and humanitarian concerns of the international community. | UN | ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي على استعداد ﻹجراء حوار صريح مع السلطات السودانية بشأن جميع المسائل السياسية واﻹنسانية التي تشغل بال المجتمع الدولي. |
The Committee also appreciates the frank dialogue conducted with the delegation. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد. |
The Committee welcomes the frank dialogue with the high level and multisectoral delegation. | UN | وترحب بالحوار الصريح الذي جرى مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات والرفيع المستوى. |
It further notes with appreciation the high-ranking delegation sent by the State party and welcomes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي تقدمت بها أثناء المناقشة. |
It further notes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the dialogue. | UN | كما تحيط علما بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على ما قُدم خلال الحوار من اقتراحات وتوصيات. |
It further welcomes the frank dialogue and the replies provided by the members of the inter-ministerial delegation. | UN | كما ترحب بالحوار الصريح والردود المقدمة من أعضاء الوفد المشترك بين الوزارات. |
Once again, I expressly reiterate Argentina's sincere desire to pursue a frank dialogue without preconditions. | UN | ومرة أخرى أكرر اﻹعراب بوضوح عن رغبة اﻷرجنتين الصادقة في اتباع الحوار الصريح بدون شروط مسبقة. |
It further notes with appreciation the constructive efforts made by the highlevel delegation to provide additional information in the course of frank dialogue. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار الصريح. |
The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue which took place between the delegation and the members of the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
He hoped that the two Governments would have a candid and frank dialogue on all relevant issues. | UN | وأعرب عن أمله في أن تجري الحكومتان حوارا صريحا وجادا بشأن جميع المسائل ذات الصلة. |