"frank discussions" - Translation from English to Arabic

    • إجراء مناقشات صريحة
        
    • المناقشات الصريحة
        
    • بالمناقشات الصريحة
        
    • ومناقشات صريحة
        
    • بإجراء مناقشات صريحة
        
    These sessions encouraged frank discussions on a variety of conflicts of interest situations and on behaviours that undermined staff morale and motivation and hindered effective team performance. UN وشجعت هذه الدورات على إجراء مناقشات صريحة بشأن طائفة من حالات تضارب المصالح وبشأن السلوكيات التي تقوض الروح المعنوية والقوة الدافعة للموظفين وتعرقل الأداء الجماعي الفعال.
    8. The expertise made available in expert meetings through experts speaking in their personal capacity has contributed to knowledge-based and frank discussions, as well as to consensus-building and sharing of experience. UN 8- وقد أسهمت الخبرة الفنية التي أُتيحت في اجتماعات الخبراء من قبل الخبراء الذين تحدثوا بصفتهم الشخصية في إجراء مناقشات صريحة قائمة على المعرفة وكذلك في بناء توافق في الآراء وتقاسم الخبرات.
    The expertise made available in expert meetings through experts speaking in their personal capacity has contributed to knowledge-based and frank discussions, as well as to consensus-building and sharing of experience. UN 8- وقد أسهمت الخبرة الفنية التي أُتيحت في اجتماعات الخبراء من قبل الخبراء الذين تحدثوا بصفتهم الشخصية في إجراء مناقشات صريحة قائمة على المعرفة وكذلك في بناء توافق في الآراء وتقاسم الخبرات.
    We hope that the frank discussions on that issue have not been in vain and that they will continue in the future. UN ونأمل في ألا تذهب المناقشات الصريحة بشأن تلك المسألة سدى وأن تستمر في المستقبل.
    I welcome the strong statements of support for Africa made at the opening plenary meeting, as well as the refreshing and frank discussions in the round tables on Africa's challenges, the state of implementation of various commitments and, especially, the way forward. UN إنني أرحب ببيانات الدعم القوي لأفريقيا التي أُدلي بها في الجلسة العامة الافتتاحية، وأرحب كذلك بالمناقشات الصريحة التي تثلج الصدر التي دارت في اجتماعات المائدة المستديرة بشأن التحديات التي تواجه أفريقيا، وحالة تنفيذ مختلف الالتزامات، وعلى وجه الخصوص سبل المضي قدما من أجل تحقيقها.
    The meetings of the Convention go beyond traditional pledging sessions, as they provide all implementation actors with ample opportunities for formal and informal direct interaction, comprehensive updates and frank discussions on needs, strategies and effective approaches in mine action. UN وتتجاوز الاجتماعات التي تعقد في إطار الاتفاقية الجلسات التقليدية لإعلان التبرعات، إذ تتيح هذه الاجتماعات لجميع الجهات المنفذة فرصاً كثيرة للتفاعل المباشر الرسمي وغير الرسمي، وإجراء تحديثات شاملة ومناقشات صريحة بشأن الاحتياجات والاستراتيجيات والنهج الفعالة لمكافحة الألغام.
    However, within the United Nations, these positions always manage to be reconciled by frank discussions and negotiations and compromises which lead to satisfactory results. UN بيد أنه، في إطار الأمم المتحدة، يمكن التوفيق دائما بين تلك المواقف بإجراء مناقشات صريحة ومفاوضات وحلول توفيقية تؤدي إلى نتائج مرضية.
    14. The expertise made available in expert meetings through experts speaking in their personal capacity has contributed to knowledge-based and frank discussions, as well as to consensus-building and sharing of experience. UN 14 - وقد أسهمت الخبرة الفنية التي أُتيحت في اجتماعات الخبراء من قبل الخبراء الذين تحدثوا بصفتهم الشخصية في إجراء مناقشات صريحة قائمة على المعرفة وكذلك في بناء توافق في الآراء وتقاسم الخبرات.
    14. The expertise made available in expert meetings through experts speaking in their personal capacity has contributed to knowledge-based and frank discussions, as well as to consensus-building and sharing of experience. UN 14 - وقد أسهمت الخبرة الفنية التي أُتيحت في اجتماعات الخبراء من قبل الخبراء الذين تحدثوا بصفتهم الشخصية في إجراء مناقشات صريحة قائمة على المعرفة وكذلك في بناء توافق في الآراء وتقاسم الخبرات.
    A perceived lack of trust among POs as regards preserving the confidentiality of IAAP discussions from the candidates was also highlighted as a factor inhibiting frank discussions. UN 67- وأُلقي الضوء على نقص متصور في الثقة فيما بين المنظمات المشاركة بشأن الإبقاء على مناقشات الفريق سراً عن المرشحين باعتبار ذلك عاملاً يحول دون إجراء مناقشات صريحة.
    Although the scope of the seminar was focused more on confidence-building rather than the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which remains the core term of reference for the 2012 conference, it still opened the door to frank discussions on all issues surrounding the establishment of the zone. UN وعلى الرغم من أن الحلقة الدراسية ركزت أكثر على بناء الثقة بدلاً من تنفيذ قرار العام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، الذي لا يزال المرجعية الأساسية لمؤتمر عام 2012، فإنها فتحت الباب أمام إجراء مناقشات صريحة بشأن جميع المسائل المحيطة بإنشاء المنطقة.
    67. A perceived lack of trust among POs as regards preserving the confidentiality of IAAP discussions from the candidates was also highlighted as a factor inhibiting frank discussions. UN 67- وأُلقي الضوء على نقص متصور في الثقة فيما بين المنظمات المشاركة بشأن الإبقاء على مناقشات الفريق سراً عن المرشحين باعتبار ذلك عاملاً يحول دون إجراء مناقشات صريحة.
    23. An additional factor inhibiting frank discussions at the table was the regular public disclosure of the contents of the negotiations, usually with a negative spin, either by Greek Cypriot leakage, or by the daily oral briefings of Mr. Denktash to the press, ostensibly for the Turkish Cypriot public. UN 23 - ومن العوامل الأخرى التي عرقلت إجراء مناقشات صريحة على طاولة التفاوض الإفشاء العلني لمضمون المفاوضات بصفة منتظمة، عادة بصورة مشوهة وسلبية، إما عن طريق التسريب من الجانب القبرصي اليوناني، وأما عن طريق جلسات الإحاطة الإعلامية الشفوية التي كان السيد دنكتاش يعقدها يوميا للصحافة، ظاهريا للجماهير القبرصية التركية.
    Mr. Yumkella (Director-General) expressed deep gratitude for the frank discussions that had taken place and for the resolutions and decisions that had been adopted. UN 41- السيد يومكيلا (المدير العام) أعرب عن امتنانه العميق على المناقشات الصريحة التي دارت والقرارات والمقررات التي اعتمدت.
    Such dialogues could also provide a forum to raise issues concerning global developments in biotechnology (e.g., IPRs, biosafety) and to stimulate frank discussions and raise public awareness of the potential benefits of biotechnology and other critical issues. UN ويمكن لمثل هذه الحوارات أن توفر أيضا محفلا لإثارة القضايا المتعلقة بالتطورات العالمية في التكنولوجيا الأحيائية (مثل حقوق الملكية الفكرية والسلامة البيولوجية) ولحفز المناقشات الصريحة حول الفوائد المحتملة للتكنولوجيا الأحيائية واستثارة الوعي العام بها، وغير ذلك من القضايا البالغة الأهمية.
    (c) Acknowledges the frank discussions that have taken place with NGOs on extending their input as observers in the work of the Executive Committee and the Standing Committee; UN (ج) تعترف بالمناقشات الصريحة التي دارت مع المنظمات غير الحكومية بشأن توسيع نطاق مدخلاتها، بصفتها جهات تتمتع بمركز المراقب، في أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛
    (c) Acknowledges the frank discussions that have taken place with NGOs on extending their input as observers in the work of the Executive Committee and the Standing Committee; UN (ج) تعترف بالمناقشات الصريحة التي دارت مع المنظمات غير الحكومية بشأن توسيع نطاق مدخلاتها، بصفتها جهات تتمتع بمركز المراقب، في أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛
    The meetings of the Convention go beyond traditional pledging sessions, as they provide all implementation actors with ample opportunities for formal and informal direct interaction, comprehensive updates and frank discussions on needs, strategies and effective approaches in mine action. UN وتتجاوز الاجتماعات التي تعقد في إطار الاتفاقية الجلسات التقليدية لإعلان التبرعات، إذ تتيح هذه الاجتماعات لجميع الجهات المنفذة فرصاً كثيرة للتفاعل المباشر الرسمي وغير الرسمي، وإجراء تحديثات شاملة ومناقشات صريحة بشأن الاحتياجات والاستراتيجيات والنهج الفعالة لمكافحة الألغام.
    The situation of all human rights could be improved by frank discussions on best practice and lessons learned, combined with cooperation and technical assistance; but the States still had to take the first step. UN وأضاف قائلاً إنه من الممكن تحسين الوضع بالنسبة لجميع حقوق الإنسان بإجراء مناقشات صريحة بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة، إضافة إلى التعاون والمساعدة التقنية؛ غير أنه لا يزال يتعيَّن أن تتخذ الدول الخطوة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more