"frank exchange" - Translation from English to Arabic

    • تبادل صريح
        
    • التبادل الصريح
        
    A frank exchange of views occurred, and each delegation made constructive use of the meetings over the course of the year to state their positions. UN وجرى تبادل صريح للآراء، واستخدم كل وفد الاجتماعات التي عقدت على مدى العام للإعراب عن آرائه بصورة بناءة.
    A frank exchange of opinions took place on all the topics discussed during the different sessions of the meeting. UN وجرى تبادل صريح للآراء بشأن جميع المواضيع التي نوقشت في مختلف جلسات الاجتماع.
    A frank exchange would help the members of the Forum to identify the next step to propose. UN ومن شأن أي تبادل صريح للآراء أن يعاون أعضاء المنتدى على تحديد الخطوة التالية التي يُراد اقتراحها.
    On a broader level, a frank exchange of information must continue beyond the initial stages of mandate formulation. UN وعلى مستوى أعم، يتعين مواصلة التبادل الصريح للمعلومات بعد انتهاء المراحل الأولية لصياغة الولاية.
    In consideration of the importance of encouraging improvement of human rights situation through dialogue, Japan strives to find shared values through frank exchange of opinions in bilateral dialogue, as well as implementing concrete cooperation with other countries' governments to contribute as much as possible to improving the situation of human rights. UN وبالنظر إلى أهمية التشجيع على تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال الحوار، تسعى اليابان جاهدة إلى إيجاد قيم مشتركة من خلال التبادل الصريح للآراء في الحوار الثنائي، وإقامة تعاون ملموس مع حكومات البلدان الأخرى للإسهام قدر الإمكان في تحسين حالة حقوق الإنسان.
    The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. UN وقد دار في الحوار تبادل صريح بشأن إيجابيات وسلبيات مختلف النُهُج ساعد على إعادة بناء شيء من الثقة فيما بين الأطراف بعد أن قوضتها المناقشات الصعبة التي جرت في السابق بشأن هذه المسألة الهامة.
    That is why we look forward to a frank exchange of views and to lively and interactive discussions at the forthcoming Review Conference. UN ولذلك السبب نتطلع إلى إجراء تبادل صريح للآراء وإلى إجراء مناقشات حيوية وتفاعلية في المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    A frank exchange took place on the proposals contained in the High Commissioner's report on treaty body strengthening. UN وجرى تبادل صريح بشأن المقترحات الواردة في تقرير المفوضة السامية عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    An atmosphere free of rancour has prevailed, enabling a frank exchange of views. UN فلقد ساد جو خال من الحقد مكﱠن من إجراء تبادل صريح في وجهات النظر.
    Both indigenous peoples and Governments had stated that they greatly valued the opportunity they had had since 1982 to meet annually at Geneva and to engage in a frank exchange of views, on a basis of equality, which had developed into a constructive dialogue. UN وأعلنت الشعوب اﻷصلية والحكومات، على حد سواء، أنها تقدر كثيراً الفرصة التي أعطيت لها منذ عام ٢٨٩١ للاجتماع سنوياً في جنيف، وإجراء تبادل صريح لﻵراء، على أساس المساواة، والذي تطور إلى حوار بناء.
    I believe that only through a frank exchange of views and equal consideration of the interests of all members can we arrive at a positive outcome of our common interests and objectives. UN أعتقد بأننا لن نتمكن من التوصل إلى نتيجة إيجابية تحقق مصالحنا وأهدافنا المشتركة إلاّ خلال تبادل صريح للآراء والنظر في مصالح جميع الأعضاء على قدم المساواة.
    11. There was a frank exchange of views during the discussions; the meeting was however, inconclusive. UN 11 - جرى تبادل صريح للآراء خلال المناقشات؛ بيد أن الاجتماع لم يكن حاسما.
    :: The Council held separate private meetings with the Foreign Ministers of Ethiopia and Eritrea and engaged in a frank exchange of views in an effort to remove the obstacles to the effective operation of UNMEE. UN :: وعقد المجلس جلسات خاصة منفصلة مع وزيري خارجية إثيوبيا وإريتريا ودخل في تبادل صريح للآراء في محاولة لإزالة العوائق التي تحول دون فعالية عمل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    While more predictable funding was desirable, some speakers emphasized the need for a frank exchange of views on its problems as defined by donors, as well as enhanced programme focus. UN وبالرغم من الرغبة في زيادة حجم التمويل المتوقع، إلا أن بعض المتكلمين أكد الحاجة إلى تبادل صريح لﻵراء حول مشاكل البرنامج اﻹنمائي كما يحددها المانحون، وتحسين تركيز البرنامج.
    We had a frank exchange of views. Open Subtitles لقد حصل بيننا تبادل صريح لوجهات النظر
    The dialogue spaces bring together representatives of communities and indigenous peoples with international governmental and civil society organizations leaders for a frank exchange on how to develop an enabling environment for community participation in regional development. UN ويشارك في هذه الحوارات ممثلو المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية زعماء لمنظمات حكومية دولية ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد العالمي من أجل تبادل صريح للآراء بشأن كيفية تهيئة بيئة ملائمة لتمكين المجتمعات المحلية من المشاركة في التنمية الإقليمية.
    Such dialogue spaces bring together representatives of communities and indigenous peoples with international Government and civil society organizations leaders for a frank exchange on how to develop an enabling environment for community participation in regional development. UN كما تساهم هذه الحوارات في تيسير لقاء ممثلي المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية مع قادة المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، لإجراء تبادل صريح للآراء عن كيفية تهيئة بيئة مواتية لمشاركة المجتمع المحلي في التنمية الإقليمية.
    In my view, both nuclear—weapon States and Non—Aligned Movement countries should take a more flexible attitude on the issue of nuclear disarmament. In order to achieve this, it is necessary to provide for a forum where a frank exchange of views can take place and thus enhance mutual trust and confidence. UN وفي نظري، ينبغي للبلدان الحائزة لﻷسلحة النووية وبلدان حركة عدم الانحياز على حد سواء أن تتخذ موقفاً يتسم بمزيد من المرونة بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وبغية تحقيق ذلك يلزم توفير محفل يمكن فيه إجراء تبادل صريح لﻵراء وبالتالي تعزيز الثقة والاطمئنان المتبادلين.
    Thus, during its presidency of the Security Council in May 2012, Azerbaijan organized an Arriaformula meeting of the Security Council to encourage a frank exchange of views on the role of mediation, judicial settlement and justice in promoting durable peace and reconciliation. UN ونظمت أذربيجان لذلك، أثناء رئاستها لمجلس الأمن في أيار/مايو 2012، جلسة لمجلس الأمن " بصيغة آريا " من أجل تشجيع التبادل الصريح للآراء بشأن دور الوساطة والتسوية القضائية والعدالة في تعزيز السلام الدائم وتحقيق المصالحة.
    35. The East Asia Top Level Officials' Meeting on Competition Policy was organized for the purpose of strengthening the cooperative relationship among competition authorities/competition-related authorities through a frank exchange of views and information among the top level officials of those authorities. UN 35- ونُظم اجتماع المسؤولين الرفيع المستوى من شرق آسيا المتعلق بسياسة المنافسة لغرض تعزيز علاقة التعاون فيما بين سلطات المنافسة/السلطات ذات الصلة بالمنافسة من خلال التبادل الصريح للآراء والمعلومات فيما بين المسؤولين الرفيعي المستوى بهذه السلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more