"fraud and corruption" - Translation from English to Arabic

    • الغش والفساد
        
    • الاحتيال والفساد
        
    • للغش والفساد
        
    • والغش والفساد
        
    • بالغش أو الفساد
        
    • بالاحتيال والفساد
        
    • حالات غش وفساد
        
    • التدليس والفساد
        
    • أفعال غش وفساد
        
    • احتيال وفساد
        
    • غش أو فساد
        
    In 2008, UNHCR developed a guideline requiring field offices to put controls in place to mitigate fraud and corruption risks. UN في عام 2008، وضعت المفوضية مبدأً توجيهياً يتطلب من المكاتب الميدانية إيجاد رقابة للتخفيف من مخاطر الغش والفساد.
    Efforts to combat fraud and corruption in the Organization must also continue. UN كما يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الغش والفساد في المنظمة.
    This mechanism is convenient for recipients and reduces the likelihood of fraud and corruption. UN توفر هذه الآلية الراحة للمستفيدين وتقلل من إمكانيات حدوث الغش والفساد.
    Investigative Lawyer involved in the investigation and prosecution of serious fraud and corruption cases; expertise in asset recovery UN محام مشارك في التحقيق في قضايا الاحتيال والفساد الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ خبير في مجال استرداد الموجودات
    This would be beneficial in the fight against procurement fraud and corruption within the United Nations system and analogous institutions. UN وسيكون هذا الأمر مفيدا في مكافحة الاحتيال والفساد في عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    OIOS noted that several agencies have implemented their own mechanisms to reduce the level of vulnerability to fraud and corruption in their programmes. UN يشير المكتب إلى أن العديد من الوكالات تطبق آليات خاصة بها للحد من خطر التعرض للغش والفساد في برامجها.
    Promoting organizational integrity is a strategic initiative taken by OIOS to tackle fraud and corruption and raise ethical standards. UN ويشكل تعزيز النزاهة في المنظمة مبادرة استراتيجية اتخذها المكتب لمعالجة الغش والفساد ورفع مستوى المعايير الأخلاقية.
    Causes have been introduced to render the policy documents more effective in the detention, deterrence and control of fraud and corruption. UN وقد أدخلت بعض البنود لجعل الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة أكثر فعالية في وقف الغش والفساد وردعهما ومراقبتهما.
    Minimizing fraud and corruption in Bank-supported projects UN الحد من الغش والفساد في المشاريع التي يدعمها البنك
    More than 150 cases will certainly remain, including a number of fraud and corruption matters. UN ومن المؤكد أن 150 قضية ستبقى، وهي تشمل عددا من قضايا الغش والفساد.
    Instead of responding directly, the Secretariat had sought to imply that those Member States who had raised the issue somehow supported fraud and corruption. UN وعوضا عن تقديم إجابة مباشرة، سعت الأمانة العامة إلى التلميح بأن الدول الأعضاء التي أثارت المسألة تدعم الغش والفساد إلى حد ما.
    However, in his view, a transaction-based audit should be more, not less, likely to uncover fraud and corruption. UN إلا أنه رأى أن من الأرجح، لا من المستبعد، أن تكشف مراجعة الحسابات القائمة على المعاملات عن حالات الغش والفساد.
    It allowed the Administration to show its determination to deal with fraud and corruption in an energetic and effective manner. UN وأتاح ذلك للإدارة الفرصة لإظهار تصميمها على مواجهة الغش والفساد على نحو نشط وفعال.
    The Task Force issued 13 reports, which highlighted significant findings of waste, abuse, negligence, and other forms of mismanagement, as well as of multiple instances of fraud and corruption in these contracts. UN وأصدرت فرقة العمل 13 تقريرا كشفت عن قدر كبير من التبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وغيرها من أشكال سوء الإدارة، فضلا عن العديد من حالات الغش والفساد في تلك العقود.
    30. The United Nations already has in place many rules, procedures and controls designed to prevent fraud and corruption. UN 30 - ويتوافر لدى الأمم المتحدة بالفعل كثير من القواعد والإجراءات والضوابط الرامية إلى منع الاحتيال والفساد.
    Furthermore, there should be clear procedures for reporting allegations of fraud and corruption and how they have to be handled. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك إجراءات واضحة للإبلاغ عن ادعاءات الاحتيال والفساد وطرق معالجتها.
    Operations of the SFO in providing legal assistance in such cases greatly contribute to effective investigation of fraud and corruption cases. UN ويسهم ما يقوم به مكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة من عمليات لتقديم المساعدة القانونية في مثل هذه القضايا إسهاماً كبيراً في التحقيق الفعَّال في قضايا الاحتيال والفساد.
    The Office of the Inspector General of the Global Fund has been approached regarding a cooperation agreement on the detection and investigation of fraud and corruption. UN ويتم الاتصال بمكتب المفتش العام للصندوق العالمي بشأن التوصل إلى اتفاق تعاون في مجال الكشف والتحقيق في أمر الاحتيال والفساد.
    Several agencies have since implemented stringent controls to reduce their level of vulnerability to fraud and corruption in those areas. UN ومنذئذ، تطبق وكالات عديدة ضوابط صارمة للحد من إمكانية تعرضها للغش والفساد في هذه المجالات.
    Inefficient and weak internal controls expose the Organization to misuse of funds and even fraud and corruption. UN فالضوابط الداخلية الضعيفة غير الفعالة تعرض المنظمة لأنواع من إساءة استخدام الأموال بل والغش والفساد.
    54. On the second recommendation under implementation, concerning cases of fraud and presumptive fraud, the Administration indicated that it had set up an Integrity and Oversight Committee to look into cases of suspected misconduct or breach of integrity or ethical conduct, especially when it relates to fraud and corruption. UN 54 - وفي خصوص التوصية الثانية قيد التنفيذ، وهي تتعلق بالغش والغش المفترض، أشارت الإدارة إلى أنها أنشأت لجنة معنية بالنزاهة والرقابة للنظر في الحالات التي يشبه أنها تنطوي على سوء سلوك أو تصرف غير نزيه أو غير أخلاقي، لا سيما ما يتعلق بالغش أو الفساد.
    Lawyer; Assistant State Attorney; Prosecutor; expertise in cases involving fraud and corruption UN محامٍ؛ مساعد المدعي العام للدولة؛ مدَّعٍ عام؛ خبرة في القضايا المتعلقة بالاحتيال والفساد.
    It was alleged that fraud and corruption had taken place during the construction of the Neirab rehabilitation project, near Aleppo, Syrian Arab Republic. UN ادعي بأن حالات غش وفساد وقعت أثناء تنفيذ مشروع إعادة تأهيل مخيم النيرب قرب حلب، الجمهورية العربية السورية.
    21. Organisations, in both the public and private sectors, are exposed to the potential risk of fraud and corruption. UN 21- تتعرض المنظمات، في القطاعين العام والخاص على حد سواء، لمخاطر محتملة من التدليس والفساد.
    Possible fraud and corruption at United Nations Information Centre in Islamabad, Pakistan UN احتمال وقوع احتيال وفساد في مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد، باكستان
    76. UNHCR remains committed to promoting and adhering to the highest standards of accountability in the use of its resources and has adopted a zero-tolerance stance towards cases of fraud and corruption. UN 76- وتظل المفوضية ملتزمة بتعزيز ومراعاة أعلى معايير المساءلة فيما يتصل باستخدام مواردها، وقد اعتمدت موقفاً يقوم على عدم التسامح على الإطلاق تجاه أي حالات غش أو فساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more