"fraud and other" - Translation from English to Arabic

    • الغش وغيره من
        
    • الاحتيال وغيره من
        
    • حالات غش وحالات أخرى
        
    • الغش وغير ذلك
        
    • حالات الغش وغيرها
        
    • حالات التدليس وغير ذلك
        
    • حدوث الغش أو غيره
        
    • التدليس وغير ذلك من
        
    • والغش وغير ذلك
        
    • والاحتيال وسائر
        
    • الاحتيال وسائر
        
    • الاحتيال وغيرها من
        
    • بالغش وغيره
        
    • في الغش وغيره
        
    19. Activities will also focus on assessing the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control in high-risk operations as well as offices away from Headquarters. UN ٩١ - كما ستركز اﻷنشطة على تقييم احتمالات الغش وغيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية عن طريق تحليل نظم الرقابة في العمليات المعرضة بشدة لتلك الاحتمالات وكذلك في المكاتب خارج المقر.
    Documents reviewed indicate that audit and investigation offices of a number of organizations have the right to conduct investigations into allegations of fraud and other financial irregularities, committed by contractors, IPs and other third parties. UN 166- تشير الوثائق المستعرضة إلى أن من حق مكاتب مراجعة الحسابات والتحقيق لعدد من المؤسسات أن تجري تحقيقات في ادعاءات الغش وغيره من المخالفات المالية التي يقترفها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وآخرون.
    fraud and other economic offences are expected to increase significantly as electronic commerce expands. UN ويتوقع أن يزداد الاحتيال وغيره من الجرائم الاقتصادية زيادة كبيرة مع انتشار التجارة الإلكترونية.
    163. In 2008, the Office of the Inspector General received 279 allegations of fraud and other allegations of misconduct. UN 163- في عام 2008، تلقى مكتب المفتش العام 279 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى لسوء السلوك.
    The organization is committed to deterring, detecting and preventing fraud and other misconduct in the performance of its mission and in the conduct of its operations. UN والمنظمة ملتزمة بردع وكشف ومنع حدوث الغش وغير ذلك من أنماط سوء السلوك خلال إدارة المهمة الملقاة على عاتقها وفي تسيير العمليات التي تضطلع بها.
    (a) A policy was created informing staff of the organization’s zero tolerance towards fraud and other serious unethical behaviour. UN (أ) وضع سياسة تبلغ موظفي المنظمة بعدم التسامح مطلقا إزاء حالات الغش وغيرها من حالات سوء السلوك الخطير وغير الأخلاقي.
    An organization-wide anti-fraud policy is vital if UNRWA staff are to understand the actions to be followed when investigating fraud and other corrupt practices. UN ويُعد اتباع سياسة عامة لمكافحة الغش على نطاق المنظمة أمرا حيويا لكي يفهم موظفو الأونروا الإجراءات الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة.
    The Board believes that an anti-fraud policy is a vital document for UNRWA to provide specific guidelines and responsibilities regarding appropriate actions to be followed in the investigation of fraud and other corrupt practices. UN ويرى المجلس أن سياسة لمكافحة الغش هي وثيقة حيوية بالنسبة للأونروا تتضمن مبادئ توجيهية ومسؤوليات محددة بشأن الإجراءات المناسبة الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة.
    Initiatives such as the introduction of an operation-wide fuel management policy or better utilization of air assets would enhance efficiency and reduce fraud and other misconduct. UN واستطرد قائلا إن المبادرات من قبيل انتهاج سياسة لإدارة الوقود على نطاق العملية، أو استخدام العتاد الجوي على نحو أفضل من شأنها أن تحسن الكفاءة وتقلل من حالات الغش وغيره من أشكال سوء السلوك.
    It reaffirms that UNDP adopts a zero-tolerance policy against fraud and other corrupt practices that are inconsistent with the United Nations standard of conduct or that involve a loss to UNDP funds, including to funds and programmes administered by UNDP. UN وهي سياسات تؤكد من جديد اعتماد البرنامج الإنمائي لسياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الغش وغيره من الممارسات الفاسدة التي تتناقض مع معايير السلوك في الأمم المتحدة أو تنطوي على خسارة لصناديق البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    It can be difficult to distinguish between fraud and other crimes in such cases. UN وقد يغدو من الصعب التفريق بين الاحتيال وغيره من الجرائم في هذه الحالات.
    The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to prevent and detect fraud and other irregularities. UN وتحافظ المنظمة على اتباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وضمان موثوقية المعلومات المالية وصون الموجودات ومنع وكشف الاحتيال وغيره من المخالفات.
    202. In 2009, the Office of the Inspector General received 857 allegations of fraud and other forms of misconduct. UN 202 - في عام 2009، تلقى مكتب المفتش العام 857 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى من سوء السلوك.
    2. The investigation indicated that KEK and other publicly owned enterprises in Kosovo were at high risk for fraud and other financial irregularities. UN 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة الطاقة في كوسوفو وغيرها من المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو معرضة بشدة لخطر الغش وغير ذلك من المخالفات المالية.
    UNFPA informed staff members of its zero-tolerance policy towards fraud and other unethical behaviour and established an on-line whistle-blower hotline that allows both staff and the general public to anonymously report any offences involving UNFPA. UN وأبلغ الصندوق الموظفين بسياسة عدم التسامح مطلقا التي يتبعها إزاء حالات الغش وغيرها من حالات السلوك غير الأخلاقي، وأنشأ خط اتصال مباشر ساخن للتبليغ عن المخالفات يتيح لكل من الموظفين وعامة الجمهور الإبلاغ، دون الكشف عن الهوية، عن أية مخالفة تتصل بالصندوق.
    As well as carrying out the above-mentioned investigations, the Unit will focus on assessing the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control in high-risk operations, as well as offices away from Headquarters. UN والى جانب الاضطلاع بعمليات التحقيق المذكورة أعلاه، ستركز الوحدة على تقييم احتمال حدوث حالات التدليس وغير ذلك من الانتهاكات في إطار المجالات البرنامجية وذلك من خلال تحليل نظم المراقبة في العمليات التي تنطوي على مخاطر كبيرة، وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    (d) Assessing the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control in high-risk operations, as well as offices away from Headquarters, and making recommendations for corrective action to minimize the risk of commission of such violations; UN )د( تقييم ما تنطوي عليه المجالات البرنامجية من إمكانات حدوث الغش أو غيره من المخالفات، بتحليل نظم الرقابة في العمليات المنطوية على مخاطر مخالفة شديدة، وكذلك في المكاتب الموجودة خارج المقر، وتقديم توصيات باﻹجراءات التصحيحية التي تقلل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر ارتكاب مثل هذه المخالفات؛
    190b (ii) Analysis of systems of control to assess the potential for fraud and other violations UN `٢` تحليل نظم المراقبة لتقييم احتمال حدوث عمليات التدليس وغير ذلك من الانتهاكات
    - Existence of corruption, fraud and other conducts incompatible with public obligations; UN - الفساد والغش وغير ذلك من الممارسات المتعارضة مع الالتزامات العامة؛
    The Council also decided that Eritrea should cease using extortion, threats of violence, fraud and other illicit means to collect taxes outside of Eritrea from its nationals or other individuals of Eritrean descent. UN كما قرر المجلس وجوب توقف إريتريا عن استخدام الابتزاز، والتهديدات باستخدام العنف، والاحتيال وسائر الوسائل غير المشروعة لتحصيل الضرائب خارج إريتريا من مواطنيها أو من أفراد آخرين ذوي أصل إريتري.
    The Organization maintains systems of internal accounting controls, policies and procedures to manage risks and ensure the reliability of financial information, the safeguarding of assets and to prevent and detect fraud and other irregularities. UN وتحافظ المنظمة على اتباع نظم للضوابط والسياسات والإجراءات المحاسبية الداخلية من أجل إدارة المخاطر وكفالة موثوقية المعلومات المالية والمحافظة على الموجودات ومنع وكشف الاحتيال وسائر المخالفات.
    This can already be seen in the use of telephones, fax machines and the Internet to commit fraud and other economic crimes. UN ويمكن ملاحظة ذلك فعلا في استخدام الهاتف وأجهزة الفاكس والانترنت لارتكاب جرائم الاحتيال وغيرها من الجرائم الاقتصادية.
    For example, the United Nations Development Programme (UNDP) Office of Audit and Investigations (OAI) may assess and conduct investigations into allegations of fraud and other financial irregularities, committed by contractors, implementing partners and other third parties, deemed to be detrimental to the organization. UN فعلى سبيل المثال، يجوز لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجري تحقيقات في ادعاءات بالغش وغيره من المخالفات المالية التي يرتكبها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وغيرهم من الأطراف الثالثة، التي يرى أنها تتم على حساب المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more