"fraud cases" - Translation from English to Arabic

    • حالات الغش
        
    • حالات الاحتيال
        
    • قضايا الاحتيال
        
    • قضايا الغش
        
    • بحالات الاحتيال
        
    • والاحتيال في
        
    • بحالات الغش
        
    • حالات التدليس
        
    • حالات غش
        
    • لحالات الغش
        
    • في جرائم الاحتيال
        
    Another delegation requested clarification on the issue of reporting on fraud cases in the Board of Auditors Report. UN وطلب وفد آخر توضيحا لمسألة التبليغ عن حالات الغش في تقرير هيئة المراجعين.
    This is the consistent disciplinary practice of the Organization in fraud cases. UN وهذه هي الممارسة التأديبية الثابتة للمنظمة في حالات الغش.
    It points out that fraud cases cause a financial ripple effect in that there are indirect costs in addition to the direct costs. UN وهي تؤكد أن حالات الغش تحدث آثارا متلاحقة، إذ تترتب عليها تكاليف غير مباشرة إضافة إلى التكاليف المباشرة.
    Statistical data on recorded fraud cases, including cases of a transnational nature, were also provided. UN وقُدِّمت أيضاً بيانات إحصائية عن حالات الاحتيال المسجّلة، بما فيها حالات ذات طابع عبر وطني.
    (ii) Number of fraud cases being investigated by the anti-corruption court and brigade UN ' 2` عدد حالات الاحتيال التي تحقق فيها المحكمة والفرقة المختصتان بمكافحة الفساد
    (ii) Increased number of fraud cases investigated by the anti-corruption court and brigade UN ' 2` زيادة عدد قضايا الاحتيال التي تحقق فيها المحكمة والفرقة المختصتان بمكافحة الفساد
    In the entitlement fraud cases, anywhere from one week to a month is required for one investigator to complete the investigation and produce a report. UN وفي قضايا الغش في الاستحقاقات، يلزم لمحقق واحد ما يتراوح من أسبوع إلى شهر من العمل لكي يكمل التحقيق ويعد تقريرا عنه.
    The losses relating to the 19 fuel fraud cases, where quantified, were estimated at $1.5 million. UN وقُدرت الخسائر الناجمة عن حالات الغش في الوقود، لدى قياسها كمّا، بما قدره 1.5 مليون دولار.
    It pointed out that fraud cases caused a financial ripple effect, in that there were indirect costs in addition to the direct costs. UN وأشارت إلى أن حالات الغش تحدث آثارا مالية متلاحقة، حيث تكون هناك تكاليف غير مباشرة تضاف إلى التكاليف المباشرة.
    So far, a number of high-profile fraud cases in the public sector have been successfully prosecuted. UN وقد تم بنجاح حتى الآن رفع دعاوى قضائية بشأن عدد من حالات الغش البارزة في القطاع العام.
    UNFPA, however, could only provide the Board with information relating to the fraud cases for two of the offices, as described below: UN ولكن الصندوق لم يستطع أن يزود المجلس إلا بمعلومات عن حالات الغش من مكتبين فقط هما كما يلي:
    The absence of a single point of contact for reporting fraud cases also means that allegations will not be consistently evaluated in the first instance. UN كما يعني غياب جهة واحدة للإبلاغ عن حالات الغش أن الادعاءات لن يجري تقييمها بطريقة متسقة من البداية.
    Address weaknesses in controls regarding management and reporting of fraud cases UN معالجة أوجه الضعف في الضوابط المتعلقة بإدارة حالات الغش والإبلاغ عنها
    On the basis of the Mission's recommendations, the Board adopted additional measures to detect and audit potential fraud cases. UN وبناء على توصيات البعثة، اتخذ مجلس المفوضين تدابير إضافية لكشف حالات الغش المحتملة والتدقيق فيها.
    In many fraud cases, different technologies were used at different stages. UN وكثيرا ما يختلف استخدام التكنولوجيا في حالات الاحتيال من مرحلة إلى أخرى.
    The successful implementation of the Electronic Fuel Management System and the installation of anti-siphoning devices resulted in a significant reduction in fuel fraud cases. UN وأدى النجاح في تنفيذ النظام الإلكتروني لرصد إدارة الوقود، وتركيب أجهزة لمنع شفط الوقود، إلى تراجع كبير في حالات الاحتيال المتصلة بالوقود.
    While this strengthens OAI capacity to deal with complex fraud cases, it inevitably reduces OAI audit coverage of Headquarters and corporate audit areas. Overall conclusion and framework for the future UN وفي حين أن هذا الأمر يعزز قدرة المكتب على التعامل مع حالات الاحتيال المعقدة، فلا بد أنه سيقلل من تغطية مراجعة الحسابات في المقر ومجالات التدقيق في المؤسسة.
    The increased utilization of computer-based forensic investigative tools resulted in better classification and analysis of evidence in major fraud cases. UN وأدى تزايد اعتماد أدوات التحقيق الجنائي باستخدام الحاسوب إلى تحسين تصنيف وتحليل الأدلة في قضايا الاحتيال الكبرى.
    Some reasons for the refusal of requests for extradition, such as bars on the extradition of nationals, amnesty laws and limitation periods, could become obstacles in fraud cases. UN ومن شأن بعض أسباب رفض طلبات التسليم، مثل حالات حظر تسليم الرعايا الوطنيين، وقوانين العفو العام، وفترات التقادم، أن تصبح عقبات تعرقل سير قضايا الاحتيال.
    The increased utilization of computer-based forensic investigative tools resulted in better classification and analysis of evidence in major fraud cases. UN وأدت زيادة استخدام الأدوات الحاسوبية لبحث الأدلة إلى تحسين تصنيف وتحليل الأدلة في قضايا الغش الكبرى.
    In that connection, the 24/7 network could be of assistance with fraud cases involving electronic evidence, particularly when the case was urgent. UN وفي ذلك الصدد، يمكن لشبكة نقاط الاتصال المعنية بجرائم الفضاء الحاسوبي، التي تعمل طوال ساعات اليوم على مدار الأسبوع، أن تقدم المساعدة فيما يتعلق بحالات الاحتيال التي تتوفر فيها الأدلة الإلكترونية، لا سيما عندما تكون الحالة مستعجلة.
    The issue was brought to light in connection with the investigation of the Daewoosa Samoa garment factory and medical insurance fraud cases. UN وسُلط الضوء على هذه المسالة في سياق التحقيق في قضيتي مصنع دايوسا للملابس في ساموا والاحتيال في مجال التأمين الطبي.
    Given the complexity of fraud cases and recovery of funds, UNDP focused on investigating allegations and improving procurement training to ensure highest professional standards. UN وإزاء التعقيد المتعلقة بحالات الغش واسترداد الأموال، ركَّز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التحقيق في الادعاءات وتحسين التدريب في مجال المشتريات بما يكفل أرفع المعايير المهنية.
    He highlighted fraud cases as a major issue due to the implication of criminal federal law and other actors. UN وسلط الضوء على حالات التدليس باعتبارها مشكلة رئيسية يدخل فيها القانون الجنائي الاتحادي وعناصر فاعلة أخرى.
    133. While the Board during its audit has not identified any cases of fraud in addition to those already reported, it is impossible to determine whether the level of fraud and presumed fraud cases reported to the Board is complete. UN ١٣٣ - وبينما لم يقف المجلس خلال مراجعته للحسابات على أي حالات غش بالإضافة إلى تلك التي سبق الإبلاغ عنها، من المستحيل معرفة ما إذا تم إبلاغ المجلس بكامل حالات الغش والغش المفترض.
    The Board further recommended that the Administration confirm to the Board of Auditors the final list of fraud and presumptive fraud cases. UN وأوصى المجلس الإدارة كذلك بأن تقر لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش الحقيقي والغش المفترض.
    While concepts of territorial jurisdiction have expanded to keep pace with the evolution of fraud and other common transnational crimes, the application of extraterritorial jurisdiction in fraud cases is less common. UN 51- لقد توسعت مفاهيم الولاية القضائية الإقليمية لتواكب التطور في جرائم الاحتيال وغيرها من الجرائم عبر الوطنية العامة، ولكن تطبيق الولاية القضائية الخارجية في حالات الاحتيال أقل شيوعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more