"fraud in" - Translation from English to Arabic

    • الغش في
        
    • الاحتيال في
        
    • غش في
        
    • بالغش في
        
    • بالاحتيال في
        
    • الاحتيال فيما
        
    • الاحتيال من
        
    • أو الاحتيال
        
    • محتال في
        
    • والغش في
        
    • وتدليس في
        
    The number of reports of investigations and cases of fraud in 2008 was lower than that in 2007, even though the number of cases increased. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    The number of reports of investigations and cases of fraud in 2008 was lower than that in 2007, even though the number of cases increased. UN وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات.
    Boy, next summer can you commit some fraud in Orlando, Florida? Open Subtitles ياولد، في الصيف القادم هل بإمكانك الاحتيال في أورلندو، فلوريدا؟
    This would also eliminate the risk of fraud in claims for such additional costs as books and transportation; UN ومن شأن هذا الإجراء أن ينهي أيضا إمكانية الاحتيال في المطالبة بتكاليف إضافية مثل تكاليف الكتب ووسائط النقل؛
    During the ballot-counting process, Mr. Diallo's camp had already begun challenging the credibility of the process, alleging fraud in some constituencies. UN وأثناء عملية فرز الأصوات، بدأ مناصرو السيد ديالو التشكيك في نزاهة هذه العملية مدّعين حصول غش في بعض الدوائر الانتخابية.
    24-Feb-06 ITC 19-Oct-05 Investigation into allegations of fraud in education grant claims UN التحقيق في ادعاءات بالغش في مطالبات منحة التعليم
    Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    :: Special investigation techniques in financial investigation fraud in construction and procurement, cybercrime, and interviewing techniques UN :: تقنيات التحقيق الخاصة في مجال التحقيق المالي في الغش في الإنشاءات والاشتراء وجرائم الفضاء الحاسوبي وتقنيات الاستجواب
    Some political parties, particularly RENAMO, have raised allegations of fraud in the electoral process. UN وقد أثارت بعض اﻷحزاب السياسية، وبخاصة حركة رينامو، ادعاءات بارتكاب الغش في العملية الانتخابية.
    We live in an era of fraud in America. Open Subtitles إننا نعيش في عصر من الغش في أمريكا.
    By definition in the auditing standards, significant risks also include the risk of management overriding controls as well as the risk of fraud in revenue recognition. UN وحسب التعريف الوارد في معايير المراجعة، تضمنت بعض المخاطر الكبيرة أيضا خطر قيام الإدارة بتجاوز الضوابط الأساسية، فضلا عن خطر الغش في تحديد الإيرادات.
    The strategy set out measures to strengthen the capacity of the Office to tackle fraud in refugee status determination and protection and was aimed at bringing consistency to the sanctions being implemented in the field against refugees involved in fraudulent activities. UN وحددت الاستراتيجية تدابير لتعزيز قدرات المكتب على التصدي لمسألة الغش في تحديد حالة اللاجئين وحمايتهم واستهدفت توحيد الجزاءات التي يجري تطبيقها في هذا المجال على اللاجئين الذين يرتكبون أنشطة احتيال.
    While the Commission had to establish a method which inspired confidence, it could not expect to prevent fraud in all cases. UN ورغم أنه يتعين على اللجنة أن تحدد طريقة توحي بالثقة فليس بوسعها أن تتوقع الحيلولة دون الاحتيال في جميع الحالات.
    H. Impact of fraud in countries under reconstruction or with economies in transition UN تأثير الاحتيال في البلدان التي تمر بمرحلة الإعمار أو التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    There is a need to ensure that all participants are aware of the high risk of fraud in such circumstances and the substantial harm such fraud can cause: UN وهناك حاجة إلى ضمان وعي جميع المشاركين بشدة خطر الاحتيال في مثل هذه الظروف والضرر الكبير الذي قد ينجم عن هذا الاحتيال:
    Similarly, many regimes infer responsibility to compensate for any loss or damage in cases of fraud in intra-group transactions. UN كما تحدد نظم كثيرة الجهة المسؤولة عن التعويض عن أيّ خسارة أو ضرر في حالات الاحتيال في المعاملات الداخلية.
    She noted that last year the Executive Director had reported that the level of fraud in the organization was very low, 0.1 per cent of expenditures. UN وأشارت إلى أن المديرة التنفيذية أفادت في العام الماضي أن مستوى الاحتيال في المنظمة منخفض جداً، ويمثل نسبة 0.1 في المائة من النفقات.
    Mr. X called Ms. Maxine Manditsch on 8 October 2012 concerning a fraud in the cashier's office. UN هاتَف السيد " سين " السيدة ماكسين مانديتش في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأبلغها بحالة غش في مكتب الخزينة.
    44. In paragraphs 17 and 32 of its resolution 64/259, the General Assembly refers to appropriate measures to strengthen actions to recover funds from those convicted of fraud in the Organization. UN 44 - في الفقرتين 17 و 32 من قرارها 64/259، تشير الجمعية العامة إلى اتخاذ التدابير المناسبة من أجل تعزيز إجراءات استرداد الأموال ممن أدينوا بالغش في المنظمة.
    Other explanations of what might be meant by fraud in that context were provided. UN وقُدّمت تفسيرات أخرى لما يمكن أن يُقصد بالاحتيال في هذا السياق.
    In addition, it was suggested that consideration should be given to the issue of fraud in relation to the privatization of public assets. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح إيلاء الاعتبار لمسألة الاحتيال فيما يتعلق بخوصصة الموجودات العمومية.
    The most commonly cited factor was the size of the fraud in terms of the numbers of victims affected or proceeds generated. UN وكان العامل الأشيع ذكرا في هذا السياق جسامة الاحتيال من حيث عدد الضحايا المتضررين أو حجم العائدات المتأتية.
    5. Protection of workers from deception or fraud in the recruitment process UN 5- حماية العمال من الخداع أو الاحتيال قبل الاستقدام
    What I have is the fact that you don't want to be talking about having hired a fraud in court for the next six months. Open Subtitles ما أعرفه هو واقع أنكم لا ترغبون في مناقشة أمر توظيف محتال في المحكمة مستقبلاً
    It also stressed allegations of trafficking of foreign migrant workers and fraud in the forest industry, where people were forced to work up to 12 hours per day with very little or no pay. UN كما شدّدت على وجود ادعاءات بالاتجار بالعمال الأجانب والغش في قطاع صناعة الأخشاب حيث يُجبر الناس على العمل حتى 12 ساعة في اليوم بأجر زهيد أو من دون أجر.
    His delegation suffered not from reports that identified problems and ways to address them, but from allegations and newspaper accounts of waste and fraud in the Organization. UN ذلك أن وفده لا يعاني من التقارير التي تحدد المشاكل وسبل معالجتها وإنما من الادعاءات عن وجود فاقد وتدليس في المنظمة ومن الروايات الصحفية عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more