"free and equal" - Translation from English to Arabic

    • أحرارا ومتساوين
        
    • أحرارا متساوين
        
    • أحراراً ومتساوين
        
    • بحرية وعلى قدم المساواة
        
    • الحرية والمساواة
        
    • أحراراً متساوين
        
    • بالحرية والمساواة
        
    • حرة ومتساوية
        
    • بحرّية وعلى قدم المساواة
        
    • أحرارا وسواسية
        
    • أحراراً ومتساوون
        
    • المجاني والعادل
        
    • أحرار ومتساوون
        
    • الحر والمتكافئ
        
    • أحرار ومتساوين
        
    In that society, all Cypriot children must be born free and equal. UN ففي ذلك المجتمع يجب أن يولد كل الأطفال القبارصة أحرارا ومتساوين.
    The Charter tells us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويقول لنا الميثاق أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    More than 60 years ago, we undertook, in the Assembly, to uphold human rights, as all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فقبل أكثر من 60 عاما، تعهدنا، في الجمعية العامة، بدعم حقوق الإنسان حيث أن جميع الناس يولدون أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق.
    The Universal Declaration of Human Rights states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    These measures constrain women's ability to exercise their free and equal access to higher education. UN وتحد هذه التدابير من قدرة النساء على ممارسة حقهن في الحصول على التعليم العالي بحرية وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    Also, the Republic of Serbia takes actions of ensuring persons with disabilities free and equal exercise of the following rights: UN كذلك، تعكف جمهورية صربيا على اتخاذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ممارسة الحقوق التالية في إطار الحرية والمساواة:
    The first article of the United Nations Universal Declaration of Human Rights reminds us that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وتذكّرنا المادة الأولى من إعلان الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان بأن جميع الناس يولدون أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فجميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The Universal Declaration is based on the fundamental and universal premise that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويقوم اﻹعلان العالمي على الفرضية اﻷساسية الجامعة المتمثلة في أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The first article of the Universal Declaration begins by stating that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN والمادة الأولى من الإعلان العالمي تبدأ بقولها إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights asserts that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN تؤكد المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    At independence all inhabitants became free and equal citizens of the new States. UN وبعد نيل الاستقلال، أصبح جميعهم مواطنين أحرارا ومتساوين من رعايا الدول الجديدة.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    By belonging to the human family, we are born free and equal in dignity and rights and should act towards each another in a spirit of fellowship without making any distinction. UN فنحن جميعا، بانتمائنا إلى الأسرة البشرية، ولدنا أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق، ويجب علينا أن نتصرف تجاه بعضنا البعض بروح الزمالة بدون أي تمييز.
    The Declaration confirmed in article 1 that " All human beings are born free and equal in dignity and rights. UN وقد أكد الإعلان في المادة 1 على أنه " يولد جميع الناس أحرارا متساوين في الكرامة والحقوق.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights and with a potential to contribute constructively to the development and well-being of our societies; UN جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ويمكنهم المساهمة مساهمة بناءة في تنمية مجتمعاتنا ورفاهها؛
    In its first article it states that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN فمادته الأولى تنص على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    His Government was committed to putting such a system in place, firstly because it had an obligation to ensure its citizens free and equal access to justice through a system in which the litigants could be assured of fair judgements. UN وأعلن التزام حكومته بإنشاء نظام من هذا القبيل، أولاً: لأنها ملزمة بضمان وصول مواطنيها إلى العدالة بحرية وعلى قدم المساواة عن طريق نظام يمكن فيه طمأنة المتقاضين إلى عدالة الأحكام.
    Prominent Bollywood actress and equality champion of the free and equal campaign of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) UN ممثلة بارزة في بوليوود ومناصرة لحملة الحرية والمساواة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    it is not by mere chance that in Article 1 of the Universal Declaration of the Rights of Man there stands, so worded, this primordial principle or axiom: " All human beings are born free and equal in dignity and rights. " UN ليس من قبيل الصدفة البحتة أن يرِدَ هذا المبدأ الأساسي أو الحقيقة البديهية في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بمثل هذه الصياغة: ' ' يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق``.
    Our lasting objective and task is to struggle for an integral, democratic Bosnia and Herzegovina, a community of free and equal citizens and peoples. UN ويتمثل هدفنا ومهمتنا الدائمين في الكفاح من أجل بوسنة وهرسك متكاملة وديمقراطية، ومجتمع لمواطنين وشعوب يتمتعون بالحرية والمساواة.
    Some concrete suggestions aimed at improving the wording of the text were suggested, including to insert the word “born” between the words “are” and “free and equal” in article 2. UN وقدﱢم عدد من الاقتراحات العملية لتحسين صيغة النص، بما في ذلك إدراج لفظة " يولد " قبل عبارة " اﻷفراد والشعوب اﻷصلية حرة ومتساوية " في المادة ٢.
    With regard to gender integration, the organization's effort in promoting women's access to shelter will continue to be strengthened, in line with the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal right to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. UN 23 - وفي ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني، سيستمر تعزيز الجهد الذي تبذله المنظمة في سبيل تعزيز حصول المرأة على المأوى، تمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (أنظر القرار 60/1، الفقرة 58) التي تضمن تمتع المرأة بحرّية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وتكفل ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن.
    " All persons are born free and equal in dignity and rights. UN " كل اﻷشخاص مولودون أحرارا وسواسية في الكرامة والحقوق.
    Recalling that all human beings are born free and equal in dignity and they are entitled to the rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, without distinction of any kind, UN وإذ تذكّر بأن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوون في الكرامة، وأنه يحق لهم التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان دونما تمييز من أي نوع،
    Further, according to some of my interlocutors, the problems relating to the quality of school education undermine the overall value of free and equal access. UN وعلاوة على ذلك، وحسب بعض ممن تحدثت إليهم، تنال المشاكل المتعلقة بجودة التعليم بالمدارس من القيمة الكلية لمبدأ الوصول المجاني والعادل إلى التعليم.
    Convinced that human rights are inherent to all human beings, and that all are free and equal in dignity and rights; UN واقتناعا منهم بأن حقوق الإنسان حقوق قد فُطر عليها كل بني البشر، وأن الجميع أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق،
    215. With regard to article 5 of the Convention, it was noted that no practical information had been supplied on free and equal access of Moroccans and foreigners to the courts. UN ٢١٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، لوحظ أنه لم تقدم أي معلومات عملية عن إ`مكانية لجوء المغاربة واﻷجانب الحر والمتكافئ إلى المحاكم.
    I like to think my customers are all free and equal. Open Subtitles أود أن اعتقد أن كل زبائني أحرار ومتساوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more