"free and fair by" - Translation from English to Arabic

    • حرة ونزيهة
        
    • حرة وعادلة
        
    • حريتها ونزاهتها
        
    In 1996 a new Government led by the Awami League came to power in elections generally declared free and fair by observers. UN وفي عام 1996 جاءت حكومة جديدة بزعامة رابطة عوامي عن طريق انتخابات أعلن المراقبون أنها كانت حرة ونزيهة بشكل عام.
    The delegation noted that all had been declared free and fair by domestic, regional and international observers. UN وأشار الوفد إلى أن المراقبين المحليين والإقليميين والدوليين أعلنوا أن هذه الانتخابات كانت جميعها حرة ونزيهة.
    Presidential and legislative elections successfully concluded and viewed as free and fair by the Malian population and international actors UN إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وإقرار سكان مالي والجهات الفاعلة الدولية بأنها انتخابات حرة ونزيهة
    Ultimately it is the South African people who will make the election free and fair by their courage and determination. UN فسكان جنوب افريقيا، في نهاية المطاف، هم الذين سيجعلون الانتخابات حرة ونزيهة بشجاعتهم وتصميمهم.
    The Cambodian people, by coming forth in their millions in a festive atmosphere of joy and hope for the future, made the election free and fair by their own courage and determination. UN والشعب الكمبودي، بخروجه بالملايين في جو حافل بالبهجة والفرح واﻷمل في المستقبل، قد جعل الانتخابات حرة وعادلة بشجاعته وتصميمه.
    The elections last September were judged free and fair by organizations of which we are a member and whose views we respect. UN لقد أكدت منظمات نشترك في عضويتها ونحترم آراءها أن الانتخابات التي جرت في أيلول/سبتمبر الماضي كانت حرة ونزيهة.
    Given that the Tribunal's political legitimacy derives from its technical effectiveness and the impartiality of its decisions, whether the elections are viewed as free and fair by all contending parties will depend greatly on the manner in which the registration process is conducted. UN وبما أن المحكمة تستمد شرعيتها السياسية من كفاءتها التقنية وحياد قراراتها، فإن نظرة جميع اﻷطراف الى الانتخابات باعتبارها حرة ونزيهة تتوقف كثيرا على الكيفية التي تتم بها عملية التسجيل.
    In these documents, all parties have, inter alia, pledged to commit themselves to abide by and respect fully the results of the general elections, once they are certified to have been free and fair by the United Nations. UN وقد تعهدت جميع اﻷحزاب، بموجب هاتين الوثيقتين، بجملة أمور، منها إلزام أنفسها بالتقيد بنتائج الانتخابات العامة، واحترامها، ما أن تشهد اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة.
    It is essential that the parties continue rigourously to observe the rules of the democratic game by unequivocally accepting the outcome of the elections once these have been declared free and fair by the international community. UN ومن الضــروري أن تواصل اﻷطراف المعنية التقيد بدقة بقواعــــد اللعبة الديمقراطية وذلك بقبولهـــا بشكل قاطـــع نتيجة الانتخابات بمجرد أن يعلن المجتمع الدولي بأنها حرة ونزيهة.
    1.2.1 Presidential and legislative elections successfully concluded and viewed as free and fair by the Malian population and international actors UN 1-2-1 إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وإقرار سكان مالي والجهات الفاعلة الدولية بأنها انتخابات حرة ونزيهة
    2. Since the 2010 elections, which were judged free and fair by international observers but boycotted after the communal elections by the major opposition parties, Burundi has continued to make progress on some aspects of peace consolidation. UN 2 - منذ إجراء انتخابات عام 2010، التي وصفها المراقبون الدوليون بأنها كانت حرة ونزيهة إلا أن أحزاب المعارضة الرئيسية قاطعتها بعد انتخابات البلديات، واصلت بوروندي إحراز تقدم في بعض جوانب توطيد السلام.
    In the area of governance, national and local elections had been pronounced free and fair by international observers, key public institutions were being reinforced and decentralization was being pursued. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.
    In South-East Asia, the elections held recently in Cambodia, deemed to have been generally free and fair by international observers, should now lead to the restoration of normalcy in the country. UN وفي جنوب شرقي آسيا، فإن الانتخابات التي جرت مؤخرا في كمبوديا، والتي يعتقد مراقبون دوليون أنها حرة ونزيهة عموما، ينبغي أن تفضي اﻵن إلى العودة بالحالة إلى طبيعتها في ذلك البلد.
    The elections in the region were certified free and fair by the Transitional Administrator on 23 April. UN وفي ٢٣ نيسان/أبريل شهد رسميا مدير اﻹدارة الانتقالية على أن الانتخابات التي جرت في المنطقة كانت حرة ونزيهة.
    Although the counting process took longer than initially foreseen, the elections were declared free and fair by the Special Representative of the Secretary-General. UN وعلى الرغم من أن عملية عد اﻷصوات استغرقت مدة أطول مما كان متوقعا، فقد أعلن الممثل الخاص لﻷمين العام أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    In the area of governance, national and local elections had been pronounced free and fair by international observers, key public institutions were being reinforced and decentralization was being pursued. UN وفي مجال الحكم، شهد المراقبون الدوليون بأن الانتخابات المحلية والوطنية كانت حرة ونزيهة. وأعلن أن المؤسسات العامة يجري تعزيزها، وأن تطبيق اللامركزية يمضي قدما.
    5. Elections to the Assembly were concluded in accordance with all standards requirements, and judged to be free and fair by the Council of Europe. UN 5 - أُجريت انتخابات أعضاء الجمعية وفقا لجميع متطلبات المعايير، واعتبرها مجلس أوروبا انتخابات حرة ونزيهة.
    The Community and its member States call on all Cambodian parties to abide by their commitment under the Paris Agreements to respect the results of the elections, the conduct of which has been characterized as free and fair by all observers. UN وتدعو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء اﻷطراف الكمبودية كافة إلى التقيد بما قطعته على نفسها في إطار اتفاقات باريس من التزام باحترام نتائج الانتخابات التي وصفها جميع المراقبين بأنها انتخابات حرة ونزيهة.
    In this spirit, as Cambodia's immediate neighbour, we welcome the success beyond expectations of the Cambodian elections last July, which were recognized to be free and fair by the entire international community. UN وبهذه الروح، نرحب - بوصفنا مجاورين مباشرين لكمبوديا - بالنجــاح الذي فاق التصور الذي حققته الانتخابات الكمبوديــة في تموز/يوليه الماضي، التي اعترف المجتمع الدولي كله بأنها حرة ونزيهة.
    66. The Mission recommends that the Security Council reiterate its call on the parties to respect the results of the elections once declared free and fair by the international community. UN ٦٦ - وتوصي البعثة بأن يكرر مجلس اﻷمن دعوته لﻷطراف الى احترام نتائج الانتخابات متى أعلن المجتمع الدولي أنها انتخابات حرة وعادلة.
    11. The first universal-suffrage elections in South Africa were held from 26 to 29 April 1994 and were declared free and fair by the Independent Electoral Commission and international observers. UN ١١ - وقد أجريت أول انتخابات تقوم على الاقتراع العام في جنوب افريقيا في الفترة من ٢٦ الى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وأعلنت اللجنة المستقلة للانتخابات والمراقبون الدوليون أنها كانت حرة وعادلة.
    South Africa has, since then, held successive national and local government elections which have been declared free and fair by all international monitors. UN ومنذ ذلك الحين، أجرت جنوب أفريقيا عدة انتخابات ناجحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الحكم المحلي أجمع كل المراقبون الدوليون على حريتها ونزاهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more