"free and secure" - Translation from English to Arabic

    • بحرية وأمان
        
    • حرة وآمنة
        
    " 11. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN " ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    11. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    The observers reiterate their appreciation to the Registration Chairman, the Department of Foreign Affairs, the Government of Nusa Tenggara Timur, the police and the armed forces for sparing no efforts in facilitating their full, free and secure access to the registration points. UN ويكرر المراقبون الإعراب عن تقديرهم لرئيس عملية التسجيل، ولوزارة الخارجية، وحكومة مقاطعة نوساتنغارا تيمور، والشرطة والقوات المسلحة الذين لم يدخروا جهدا في تيسير وصولهم إلى نقاط التسجيل جميعها بحرية وأمان.
    11. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    The participants agreed that the Working Group should continue to exist, as it provided the parties with a valuable forum for political dialogue in a free and secure environment. UN ووافق المشتركون على ضرورة استمرار وجود الفريق العامل، حيث أتاح لﻷطراف محفلا قيﱢما للحوار السياسي في بيئة حرة وآمنة.
    In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to provide such necessary means as available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention, and requested him to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly not later than 31 January 1994. UN وختاما، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العــام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال، لتمكين كل البعثات التي توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز، وطلبت اليه أن يقدم اليها، في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    16. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    16. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    16. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛
    (h) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law; UN (ح) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وقانون حقوق الإنسان الدولي؛
    (d) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law; UN (د) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (g) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law; UN (ز) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وقانون حقوق الإنسان الدولي؛
    (g) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law; UN (ز) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وقانون حقوق الإنسان الدولي؛
    (d) To allow free and secure access to areas under their control in order to permit investigations of violations of human rights and international human rights law; UN (د) السماح بدخول المناطق التي تخضع لسيطرتها بحرية وأمان كي يتسنى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    (c) To protect human rights and to respect international humanitarian law in the areas under their control and to allow free and secure access to those areas so as to permit and support investigations of the presumed serious violations of human rights and international humanitarian law, with a view to bringing those responsible to justice, and to cooperate fully with international human rights protection mechanisms to that end; UN (ج) حماية حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني الدولي في المناطق الخاضعة لسيطرتها، والسماح بالوصول إلى تلك المناطق بحرية وأمان لإتاحة ودعم التحقيقات فيما يدعى ارتكابه من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من أجل تقديم المسؤولين عنها إلى القضاء، والتعاون الكامل مع الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان لبلوغ ذلك الهدف؛
    Latvia views the road map for peace, which foresees a free and secure State of Israel living in peace alongside an independent Palestinian State as the only feasible means for ending the dangerous impasse that both sides have now reached. UN وترى لاتفيا أن خريطة الطريق للسلام، التي تتصور دولة إسرائيلية حرة وآمنة تعيش في سلام جنبا إلى جنب مع دولة فلسطينية مستقلة، هي الوسيلة الوحيدة المجدية لإنهاء المأزق الخطير الذي وصل إليه الجانبان الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more