"free assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة مجانية
        
    • المساعدة المجانية
        
    • الاستعانة مجاناً
        
    • مجانا مساعدة
        
    • المساعدات المجانية
        
    If criminal proceedings are instituted, the victim is entitled to free assistance from a victim's advocate. UN فإذا رُفعت دعوى جنائية، يكون من حق الضحية الحصول على مساعدة مجانية من محامٍ يعيَّن للضحية.
    The Debtors' Ombudsman offers free assistance to individuals having serious difficulties meeting their financial obligations, in order to find a balance between financial capacity and financial obligations. UN ويقدم أمين المظالم الخاص بالمدينين مساعدة مجانية للأفراد الذين يواجهون صعوبات جدية في الوفاء بالتزاماتهم المالية، من أجل إيجاد توازن بين القدرة المالية والالتزامات المالية.
    Each citizen has the right to apply to the Commissioner for free assistance in the protection of their rights. UN فلكل مواطن الحق في الطلب من المفوض المساعدة المجانية في سياق حماية حقوقه.
    Each citizen has the right to apply to the Commissioner for free assistance in the protection of their rights. UN فلكل مواطن الحق في أن يطلب المساعدة المجانية من المفوض في سياق حماية حقوقه.
    The law specifies cases in which the defendant has the right to the free assistance of an attorney-at-law. UN ويحدد القانون الحالات التي يحق فيها للمدعى عليه الاستعانة مجاناً بمحام قانوني.
    Inhuman treatment, right to have the free assistance of an interpreter if one cannot understand or speak the language used in court UN الموضوع: المعاملة اللاإنسانية، والحق في الاستعانة مجاناً بخدمات مترجم شفوي في حال عدم التمكن من فهم لغة المحكمة أو التحدث بها
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    The Government had established institutional mechanisms that undertook geriatric research, provided free assistance to older persons and coordinated relevant activities throughout the country. UN وأنشأت الحكومة آليات مؤسسية لإجراء بحوث في الشيخوخة، وتقديم مساعدة مجانية للمسنّين، وتنسيق الأنشطة ذات الصلة في كل أنحاء البلد.
    It adds that the author had the free assistance of an interpreter conversant in Tamil during the trial and was also represented by a lawyer of his choice, who was also conversant in Tamil. UN وهي تضيف أنه قد أتيحت لصاحب البلاغ مساعدة مجانية من مترجم شفوي ضليع في التاميلية أثناء المحاكمة كما كان يمثله محامٍ من اختياره، كان ضليعاً أيضاً في التاميلية.
    5. The right to the free assistance of an interpreter if the court language cannot be understood UN ٥- الحق في الحصول على مساعدة مجانية من مترجم شفوي في حالة عدم إمكان فهم اللغة المستخدمة في المحكمة
    CND, with support from the OAS, provides free assistance to mine survivors and access to the fitting, repair, and replacement of prosthetic devices. UN للبيانات بمساعدة منظمة الدول الأمريكية، بتقديم مساعدة مجانية للناجين من الألغام، وإتاحة استفادتهم من تركيب الأجهزة التعويضية، وإصلاحها، واستبدالها.
    The CHAIRPERSON observed that one of the key issues arising in connection with the right to the free assistance of an interpreter was timing. UN 19- الرئيسة: لاحظت أن التوقيت يعد أحد القضايا الرئيسية التي تثار فيما يتعلق بالحق في الحصول على مساعدة مجانية من مترجم شفوي.
    Under this programme, victims of human trafficking are entitled to free assistance from a lawyer regardless of whether the offence is reported to the police. UN ووفقا لهذا البرنامج، يحق لضحايا الاتجار بالبشر الحصول على المساعدة المجانية من محام بغض النظر عما إذا كانت الجريمة قد أُبلغت للشرطة أم لا.
    Since 2004, a support programme offering free assistance for victims and stipulating cooperation with destination and source countries exists within the national referral mechanism. UN ويوجد ضمن آلية الإحالة الوطنية، منذ عام 2004، برنامج دعم لتقديم المساعدة المجانية للضحايا والتعاون مع بلدان المنشأ والمقصد.
    Foreign residents who have insufficient economic resources are entitled to the same free assistance granted to Spanish citizens, regardless of the jurisdiction in which applications for such benefits are processed. UN ويتمتع الأجانب الذين يثبتون عدم كفاية مواردهم الاقتصادية بالحق في المساعدة المجانية أسوة بالمواطنين الإسبان، بصرف النظر عن الدائرة القضائية التي تتم فيها هذه الإجراءات.
    In 2003, LTL 50 000 have been allocated from the Reserve Fund of the Government of the Republic of Lithuania for maintaining and developing telephone lines offering free assistance to victims of domestic violence. UN وفي عام 2003، خُصص مبلغ 000 50 ليتا ليتوانية من الصندوق الاحتياطي للحكومة جمهورية ليتوانيا من أجل إقامة وتشغيل خطوط هاتفية تقدم المساعدة المجانية لضحايا العنف الأسري.
    62. If a child cannot understand or speak the language used by the juvenile justice system, he/she has the right to get free assistance of an interpreter. UN 62- إذا تعذر على الطفل فهم لغة نظام قضاء الأحداث أو النطق بها، حقَّ لـه الاستعانة مجاناً بمترجم شفوي.
    62. If a child cannot understand or speak the language used by the juvenile justice system, he/she has the right to get free assistance of an interpreter. UN 62- إذا تعذر على الطفل فهم لغة نظام قضاء الأحداث أو النطق بها، حقَّ لـه الاستعانة مجاناً بمترجم شفوي.
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    (g) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the Special Tribunal; UN (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛
    (f) To have the free assistance of an interpreter if he or she cannot understand or speak the language used in the International Tribunal for Rwanda; UN )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛
    - Concentration of the humanitarian efforts of the United Nations and other international and regional organizations on providing medical and other free assistance to the most affected groups of the population: children, " liquidators " and inhabitants of evacuated districts; UN - تركيز الجهود اﻹنسانية التي تبذلها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية على تقديم المساعدات الطبية وسائر المساعدات المجانية ﻷشد الفئات السكانية تضررا، أي اﻷطفال، والمنظفين، وسكان المناطق التي أخليت من سكانها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more