"free exchange of" - Translation from English to Arabic

    • التبادل الحر
        
    • بالتبادل الحر
        
    • تبادل حر
        
    • وحرية تبادل
        
    • والتبادل الحر
        
    • للتبادل الحر
        
    • تبادلا حرا
        
    The United States must stop preventing the free exchange of ideas. UN ويجب على الولايات المتحدة أن توقف منع التبادل الحر للأفكار.
    In the training courses at the Institute, all available alternative dispute resolution systems are explored through the free exchange of information. UN وتُستكشف في الدورات التدريبية في المعهد، عن طريق التبادل الحر للمعلومات، جميع النظم البديلة المتاحة لحل النـزاعات.
    It also reaffirmed young people's commitment to meeting those challenges and to continued dialogue in a climate of free exchange of ideas and democracy. UN كما يؤكد من جديد التزام الشباب بمواجهة تلك التحديات ومواصلة الحوار في جو من التبادل الحر للأفكار والديمقراطية.
    Free and impartial elections were the foundation of democracy, allowing for a free exchange of ideas and public debate. UN وأشار إلى أن الانتخابات الحرة والدورية تشكّل أساس الديمقراطية وتسمح أيضا بالتبادل الحر للأفكار والمداولات العامة.
    No hurt feelings, no judgments, no repercussions, just a free exchange of information in service of Olivia Pope. Open Subtitles نخبر بعضنا كل ما نعرفه؟ من دون مشاعر سلبية، أو أحكام مسبقة، مجرد تبادل حر للمعلومات
    D. Strengthening international cooperation in long-term observations and the free exchange of data and information UN تعزيــــز التعــــاون الدولي في عمليات المراقبة الطويلة اﻷجل وحرية تبادل البيانات والمعلومات هاء -
    I will seek to build consensus through a free exchange of ideas and critiques. UN وسأسعى إلى بناء توافق الآراء عن طريق التبادل الحر للأفكار وللنقد.
    (iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    (iv) The free exchange of scientific knowledge and information in the areas of biology, genetics and medicine to be promoted. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    Overall, both Governments and external partners remain cautious about a free exchange of information. UN وبوجه عام، فإن كلاً من الحكومات والشركاء الخارجيين يلتزم جانب الحذر إزاء التبادل الحر للمعلومات.
    We believe that the internet should be open, accessible to all, and be based on the free exchange of ideas and information. UN ونعتقد أن الإنترنت ينبغي أن يكون مفتوحاً ومتاحاً للجميع وأن يقوم على التبادل الحر للأفكار والمعلومات.
    The benefits they offer in terms of the free exchange of ideas are clear. UN والفوائد التي تعود بها في مجال التبادل الحر للأفكار واضحة.
    L. free exchange of statistics and related materials among international organizations active in the UN التبادل الحر لﻹحصاءات والمـــواد ذات الصلة فيما بين المنظمات الدولية العاملة في اللجنة الفرعية
    Guatemala takes the view that trading relations among States need to be based on the free exchange of goods and services. UN وترى غواتيمالا أن العلاقات التجارية فيما بين الدول ينبغــي أن تقوم على التبادل الحر للسلع والخدمات.
    This is an automatic process intended to encourage the free exchange of grievances, and a presentation of witnesses and exhibits. Open Subtitles هذه عملية تلقائية يراد بها تشجيع التبادل الحر للشكاوى وتقديم الشهود والأدلة
    Enabling and encouraging a free exchange of ideas contributed to a well-informed and politically mature population able to determine unaided where hate speech began and freedom of expression ended. UN ويسهم تمكين وتشجيع التبادل الحر للأفكار في وجود سكان واعين وناضجين سياسيا، قادرين على أن يحددوا بدون مساعدة أين يبدأ خطاب الكراهية وتنتهي حرية التعبير.
    Immediate action was required to involve youth leadership in the efforts to achieve the Millennium Development Goals, and to harness the younger generation's free exchange of ideas, constructive criticism, creativity and energy. UN وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات فورية من أجل إشراك قيادات الشباب في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتسخير التبادل الحر للآراء والنقد البناء والأفكار الابتكارية والطاقة الخلاقة وسط الأجيال الشابة.
    Both USDA and IFDA agreed to use the International Network of Food Data Systems (INFOODS) tag names, which would permit free exchange of data with other regional and national databases in the INFOODS system. UN واتفقت وزارة الزراعة والرابطة الدولية على استخدام بطاقات اﻷسماء التي وضعتها الشبكة الدولية لنظم بيانات اﻷغذية مما سيسمح بالتبادل الحر للبيانات مع قواعد البيانات اﻹقليمية والوطنية اﻷخرى في منظومة الشبكة الدولية.
    More than 50 partners representing global and thematic networks of cities, professionals, civil society and the private sector committed themselves to a free exchange of knowledge, expertise and experience in support of sustainable urbanization. UN والتزم أكثر من 50 شريكا يمثلون شبكات عالمية ومواضيعية للمدن والمهنيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص بالتبادل الحر للمعارف والخبرات والتجارب دعما للتوسع الحضري المستدام.
    Instead, we would like to contribute in the hope of launching an interactive process, to a free exchange of ideas. UN بدلا من ذلك، نود أن نسهم ، على أمل إطلاق عملية تفاعلية، في تبادل حر للآراء.
    Based on transparency and free exchange of information, nuclear-weapon-free zones foster greater understanding between the neighbouring States and encourage cooperation among the countries of the region. UN وعلى أساس من الشفافية وحرية تبادل المعلومات، تؤدي المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية إلى تعزيز المزيد من التفاهم بين الدول المتجاورة وتشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    The free exchange of ideas, people and goods creates interdependence and common norms. UN والتبادل الحر لﻷفكار والناس والبضائع يوجد الترابط واﻷعراف المشتركة.
    (a) Reconfirmed the existing policies and practices of the free exchange of statistical data in various media, taking into consideration relevant copyright considerations; UN )أ( أكدت من جديد السياسات والممارسات القائمة للتبادل الحر للبيانات اﻹحصائية بمختلف الوسائط، مع مراعاة اعتبارات حقوق النشر ذات الصلة؛
    They provide for the free exchange of ideas and for a political discourse that allows citizens to make their political decisions and to partake in the administration of their country. UN فهي توفر تبادلا حرا لﻵراء وحوارا سياسيا يُمكﱠن المواطنين من اتخاذ قراراتهم السياسية والمشاركة في إدارة بلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more