All human beings have the right to live in dignity, free from hunger. | UN | لجميع الكائنات البشرية الحق في العيش بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
The right to food is a human right that protects the right of all human beings to live in dignity, free from hunger. | UN | فالحق في الغذاء حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع الكائنات البشرية في العيش بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
All human beings have the right to live in dignity, free from hunger. | UN | إن لجميع البشر الحق في أن يعيشوا بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
Otherwise, a world free from hunger will exist only on paper. | UN | وإلا، لن يوجد عالم خال من الجوع سوى على الورق. |
" 7. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; | UN | " 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي بالتدريج إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛ |
Priority should be given to ensure that those presently vulnerable reach an adequate standard of living or at least that they are free from hunger. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لضمان بلوغ المحرومين حالياً مستوى معيشة مناسب أو على الأقل ضمان أن يكونوا متحررين من الجوع. |
It was a fundamental human right to be free from hunger and to have access to safe and nutritious food. | UN | وأكد أن التحرر من الجوع والحصول على غذاء مأمون ومغذٍ حق أساسي من حقوق الإنسان. |
We must create a world that is free from hunger, poverty and deprivation. | UN | وعلينا أن نخلق عالما خالٍ من الجوع والحرمان. |
17. Violations of the Covenant occur when a State fails to ensure the satisfaction of, at the very least, the minimum essential level required to be free from hunger. | UN | 17- وتقع انتهاكات للعهد عندما تقصر الدولة عن أن تلبي، على أقل تقدير، الحد الأساسي الأدنى المطلوب ليكون الفرد متحررا من الجوع. |
All human beings have a right to live in dignity, free from hunger. | UN | إن لجميع البشر الحق في العيش بكرامة في مأمن من الجوع. |
All human beings have the right to live in dignity, free from hunger. | UN | ولجميع البشر الحق في أن يعيشوا في كرامة وفي مأمن من الجوع. |
42. The fundamental right of everyone to be free from hunger was stressed. | UN | 42 - جرى التشديد على الحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع. |
16. The right to food is a human right that protects the right of all human beings to live in dignity, free from hunger. | UN | 16- الحق في الغذاء حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع الكائنات البشرية في العيش بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
2. All human beings have a right to live in dignity, free from hunger. | UN | 2- ولجميع البشر الحق في أن يعيشوا بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
6. All human beings have a right to live in dignity, free from hunger. | UN | 6 - ولجميع البشر الحق في أن يعيشوا في كرامة وفي مأمن من الجوع. |
5. All human beings have the right to live in dignity, free from hunger. | UN | 5- ويحق للبشر كافة أن يعيشوا بكرامة وفي مأمن من الجوع. |
It recognized the need to maintain focus on that goal in order to achieve a world free from hunger. | UN | ويعترف الوفد بالحاجة إلى الحفاظ على التركيز على هذا الهدف بغية بلوغ عالم خال من الجوع. |
It is also the beacon of hope for hundreds of millions of people in the developing world for a better future free from hunger and disease. | UN | وهي منارة أمل لمئات الملايين من الناس في العالم النامي الذين يحلمون بعالم أفضل خال من الجوع والمرض. |
7. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; | UN | 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي بالتدريج إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛ |
All human beings have the right to live in dignity, free from hunger. | UN | فلجميع البشر الحق في الحياة بكرامة، متحررين من الجوع. |
Article 11 of the Covenant covered the right to an adequate standard of living and also the fundamental right of everyone to be free from hunger. | UN | فالمادة ١١ من العهد تشمل الحق في مستوى معيشي كاف وكذلك الحق اﻷساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع. |
It was also rooted in the notion that this increasingly globalized world calls for tolerance, understanding and respect for human dignity as we collectively strive to free ourselves from those burdens that have long deprived humankind of a world free from hunger, poverty, ignorance and insecurity. | UN | وهو متجذر أيضاً في فكرة أن هذا العالم الذي يزداد عولمة يتطلب التسامح والتفاهم واحترام كرامة الإنسان أثناء سعينا الجماعي إلى تحرير أنفسنا من تلك الأعباء التي حرمت البشر لفترة طويلة من وجود عالم خالٍ من الجوع والفقر والجهل وعدم الأمان. |
17. Violations of the Covenant occur when a State fails to ensure the satisfaction of, at the very least, the minimum essential level required to be free from hunger. | UN | 17- وتحصل انتهاكات للعهد عندما تقصر الدولة عن أن تلبي، على أقل تقدير، الحد الأساسي الأدنى المطلوب ليكون الفرد متحررا من الجوع. |
Let us fight for a world that is free from hunger, want and deprivation. | UN | لنكافح من أجل عالم متحرر من الجوع والعوز والحرمان. |
The right to adequate food and to be free from hunger | UN | الغذاء الكافي وعدم التعرض للجوع |
2. That woefully inadequate record would need to improve dramatically if future generations were to be free from hunger, disease, illiteracy and poverty. | UN | 2 - وواصل حديثه قائلا إنه إذا أريد أن تكون الأجيال القادمة متحررة من الجوع والمرض والأمَّية والفقر سيحتاج الأمر إلى إدخال تحسينات كبيرة على هذا السجل البالغ السوء. |
Every individual has a right to live in dignity, free from hunger and want. | UN | إذ أن لكل فرد حقا في أن يعيش بكرامة، وأن يتحرر من الجوع والفقر. |
4. The right to food is a human right that protects the right of all human beings to live in dignity, free from hunger. | UN | 4- والحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة والتحرر من الجوع. |