"free from poverty" - Translation from English to Arabic

    • بمنأى عن الفقر
        
    • خال من الفقر
        
    • خالية من الفقر
        
    • متحررين من الفقر
        
    • ويخلو من الفقر
        
    • بعيدا عن الفقر
        
    • لا فقر
        
    • خالٍ من الفقر
        
    • وخال من الفقر
        
    We have a vision of a humane world where people can live in security and dignity, free from poverty and despair. UN لدينا رؤية لعالم يتسم بالإنسانية يعيش فيه الناس في أمن وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    The aims and purposes of the organization are to create a society where people, in particular the disadvantaged, become free from poverty and can fulfil their basic rights in an atmosphere of improved social, economic and spiritual living conditions. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في إقامة مجتمع يعيش فيه الأفراد، ولا سيما المحرومون، بمنأى عن الفقر ويستطيعون التمتع بحقوقهم الأساسية في جو من الظروف المعيشية الاجتماعية والاقتصادية والروحية المحسنة.
    The Secretary-General, whom we commend for his stewardship during the past year, has urged us to consider a world in the future free from poverty. UN والأمين العام، الذي نشيد به لإدارته خلال السنة الماضية، حثنا على النظر في إمكانية إيجاد عالم في المستقبل خال من الفقر.
    It is an indispensable tool that can help humanity to move towards societies free from poverty, exclusion, discrimination, oppression, injustice and war. UN فإنه أداة لا غنى عنها لمساعدة البشرية على المضي قدماً نحو مجتمعات خالية من الفقر والاسترقاق والتمييز والاضطهاد والظلم والحرب.
    Children have the right to live free from poverty. UN وللأطفال الحق في أن يعيشوا متحررين من الفقر.
    Let us try to bequeath to our youth a world in which justice, peace and freedom would prevail, a world that would be free from poverty, disease, war and conflicts. UN فدعونا نسعى ﻷن نورث الشباب عالما يسوده العدل والسلام والحرية، ويخلو من الفقر واﻷمراض والحروب والمنازعات.
    Christian Aid is a Christian organization that insists the world can and must be swiftly changed to one where everyone can live a full life, free from poverty. UN رابطة المعونة المسيحية منظمة مسيحية تعتقد اعتقادا جازما بأن العالم يمكن بل ويجب أن يتغير بسرعة إلى عالم يمكن للجميع أن يحيا فيه حياة كاملة، بمنأى عن الفقر.
    143. We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    On the other hand, regrets naturally come to me when I think of the millions of human beings around the globe who are not fortunate enough to have a decent life free from poverty, hunger, illness and fear. UN ومن ناحية أخرى، تنتابني مشاعر الأسى بصورة طبيعية حين أفكر في ملايين الناس حول العالم الذين لم يسعفهم الحظ ليحيوا حياة كريمة، بمنأى عن الفقر والجوع والمرض والخوف.
    " We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN " نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    143. We stress the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Joining together to achieve that justice is our best contribution to making sure that we and our children can live in a world free from poverty, desperation and conflict in future years. UN إن تعاوننا على تحقيق تلك العدالة هو أفضل مساهمة في إيجاد عالم خال من الفقر واليأس والصراعات في السنوات المقبلة.
    In order to build a world that is free from the haunting threat of AIDS, we must now begin to build a world free from poverty. UN ومن أجل بناء عالم خال من التهديد الماثل في ذلك الوباء، علينا أن نبدأ الآن في بناء عالم خال من الفقر.
    Women are critical to all of these and therefore must be part of all national and international strategies to create a world free from poverty, violence and inequality. UN وتعتبر المرأة عاملا ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه العناصر، ولهذا فإنها يجب أن تشكل جزءا من جميع الاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الفقر والعنف وعدم المساواة.
    In all three areas, universal and inclusive policies need to go hand in hand with targeted interventions aimed at overcoming gender-specific constraints that limit the realization of women's right to live a life free from poverty and deprivation. UN وفي جميع هذه المجالات الثلاثة، لا بد من أن تقترن السياسات المعممة والشاملة للجميع بتدخلات مركزة تهدف إلى كسر القيود الجنسانية التي تحد من قدرة المرأة على التمتع بحقها في أن تحيى حياة خالية من الفقر والحرمان.
    Security in its most simple and realistic definition is based on three basic and organically linked rights, namely, the right to safety and stability and avoidance of the scourges of war, mass destruction and armed conflicts, the right to development and to a decent life free from poverty, destitution and want and the right to live in a healthy environment free from pollution, disease and negative social phenomena. UN والأمن، في أبسط صوره، بل أوقع صوره وتعريفاته، يستند إلى ثلاثة حقوق رئيسية، مترابطة هي: الحق في السلام والاستقرار، بعيدا عن أهوال الدمار الشامل والحروب والنزاعات المسلحة؛ والحق في التنمية وفي حياة كريمة، خالية من الفقر والحاجة والعوز؛ والحق في العيش في مناخ صحي، خال من التلوث والأمراض والأعراض الاجتماعية السلبية.
    45. The participants stressed the right of people to live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN 45 - وشدد المشاركون على حق الشعوب في العيش بحرية وكرامة، متحررين من الفقر والبؤس.
    Three years ago in this Hall, we decided in the 2005 World Summit Outcome to ensure that human beings would live in freedom and dignity, free from poverty and despair. UN وقبل ثلاثة أعوام، قررنا في هذه القاعة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن نكفل حق البشر في العيش في حرية وكرامة، متحررين من الفقر واليأس.
    Strengthen actions and programmes of the national government to make the Colombian society more equal and free from poverty (Cuba); UN 116-86- أن تعزز أنشطة الحكومة وبرامجها من أجل إحلال مجتمع كولومبي يسوده العدل ويخلو من الفقر (كوبا)؛
    The Copenhagen Summit was a turning point. It was there that the international community expressed its aspiration to have a better tomorrow for humanity, a future of prosperity, of freedom, free from poverty, illness, destitution, ignorance and other scourges that have beset all nations and societies. UN لقد كانت قمة كوبنهاغن محطة عبر فيها المجتمع الدولي عن طموحـــه في غد أفضل ﻹنسان ينعم بالرفاه والحرية بعيدا عن الفقر والمرض والفاقة والجهل والكثير من اﻵفات الخطيــرة اﻷخرى التــي ابتليت بها مختلف المجتمعات واﻷمم.
    Second, the international community has made progress in shaping the global development agenda beyond 2015, aiming at a future free from poverty and violence. UN ٣- وثانياً، أحرز المجتمع الدولي تقدماً في صياغة خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015، بهدف بناء مستقبل لا فقر فيه ولا عنف.
    Women are critical to all efforts to create a world free from poverty, violence and inequality. UN وللمرأة أهمية حاسمة في جميع الجهود الرامية إلى إيجاد عالم خالٍ من الفقر والعنف وانعدام المساواة.
    He wanted to establish a happy and prosperous Golden Bengal, free from poverty, hunger, exploitation and deprivation. UN وكان يريد إنشاء بنغال ذهبي سعيد ومزدهر، وخال من الفقر والجوع والاستغلال والحرمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more