"free of charge and" - Translation from English to Arabic

    • مجاناً
        
    • بالمجان وأن
        
    • مجانا وأن
        
    • مجانياً
        
    • عن مجانية
        
    • بالمجان وتوفير
        
    • بالمجان ودون
        
    • ومجاني
        
    The training material would be available in multiple languages free of charge and the IASCF would train trainers. UN كما أن هذه المواد تتوفر مجاناً بلغات متعددة وستتكفل مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية بتدريب المدربين.
    These services are provided free of charge and outline a range of options for birth spacing. UN وتُوفر هذه الخدمات مجاناً وتتضمن مجموعة خيارات لتحقيق التباعد بين المواليد.
    Why are they not free of charge? We should give them free of charge, and not sell them. UN ولتعلنوا أن الأدوية مجانية لا تباع، وحتى إذا كانت هناك فيروسات حقيقية يجب ألا نبيع اللقاحات، ويجب أن نوفرها مجاناً.
    306. This Law also establishes that health services and medical care shall be provided free of charge and that the health institutions shall be operated by the State. UN ٣٠٦ - ويرد في نفس القانون أن الخدمات الصحية والعلاج الطبي تُقدم بالمجان وأن المؤسسات الطبية حكومية.
    Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    The Committee is also concerned that birth registration is not free of charge and that fines have to be paid in case of late registration. UN كما تشعر بالقلق لأن تسجيل المواليد ليس مجانياً وأن غرامات تفرض في حالة التأخر في التسجيل.
    These teaching materials are available to teachers free of charge and can be downloaded on the internet for easy accessibility. UN وهذه المواد التعليمية متاحة للمدرسين مجاناً ويمكن تحميلها على الإنترنت لتيسير الوصول إليها.
    The publication is disseminated free of charge and posted on the Office's website. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Appeals to the Commission were free of charge and the procedure was adversarial. UN وتقدم طلبات الاستئناف إلى هذه اللجنة مجاناً ويتم اﻹجراء حضورياً.
    The Code of Criminal Procedure guaranteed each person legal aid - free of charge, and funded by the State if necessary. UN وقانون اﻹجراءات الجنائية يكفل لكل شخص الحصول على المساعدة القانونية مجاناً وبتمويل من الدولة إذا كان ذلك ضروريا.
    Currently, information sessions and access to treatment and care are free of charge and includes treatment for opportunistic infections. UN وحالياً تُنظَّم الدورات الإعلامية ويُقدَّم العلاج والرعاية مجاناً ويشملان علاج حالات العدوى الانتهازية.
    Treatment for malaria is available free of charge and in accordance with WHO recommendations. UN وعلاج الملاريا متوفر مجاناً ووفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية.
    Basic education for girls in Yemen was now free of charge, and the proportion of women in the labour force was approximately one quarter. UN وقال إن التعليم الأساسي للفتاة في اليمن يقدَّم مجاناً وأن نسبة المرأة في القوى العاملة تبلغ الربع تقريباً.
    Primary antituberculosis agents are provided free of charge and the Government is in the process of securing and providing free secondary level agents. UN ويتم توفير العوامل الأساسية لمكافحة السل مجاناً، وتعمل الحكومة الآن على تأمين وتوفير عوامل المستوى الثانوي مجاناً.
    There was now a health sector policy in place guaranteeing care which is free of charge and available to all. UN وهناك الآن سياسة قائمة في القطاع الصحي تضمن إتاحة الرعاية للجميع مجاناً.
    Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made on a cost recovery basis. UN ويكون الوصول إلى السجلات الحكومية مجاناً ويمكن استنساخ معظم الوثائق مقابل دفع ثمن الاستنساخ.
    466. This law also establishes that health services and medical care shall be provided free of charge and that the health institutions shall be operated by the State. UN 466- ويرد في نفس القانون أن الخدمات الصحية والعلاج الطبي تقدم بالمجان وأن المؤسسات الطبية حكومية.
    Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أي معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأنه يُقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ مقرا لها في جنيف لا يستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    The Court has stipulated that treatment must be free of charge and must be provided within the first 72 hours after the attack has occurred. UN وذكرت المحكمة أنه يجب أن يكون العلاج مجانياً ويجب أن يقدم في غضون الساعات اﻟ 72 الأولى من وقوع الاعتداء.
    All types of secondary education are free of charge and the State pays monthly allowances to students enrolling in technical education in order to encourage them to enter this field of education. UN وفضلاً عن مجانية التعليم الثانوي بكل أنواعه، فإن الدولة ترصد مكآفات شهرية للطلاب الملتحقين بالتعليم الفني تشجيعاً وحفزاً للأطفال من الطلاب على الالتحاق بهذا النوع من التعليم.
    386. In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party strengthen and further develop measures to ensure that all children born within the national territory are registered by, inter alia, making birth registration easy and free of charge and introducing mobile units, especially in rural areas. UN 386- في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز ووضع مزيد من التدابير لضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين داخل حدودها الوطنية، بطرق من بينها تيسير تسجيل المواليد وجعله بالمجان وتوفير وحدات متنقلة، وبخاصة في الأرياف.
    These schools -- provided free of charge and free of any sort of gender bias, academic or otherwise -- combine excellent classroom education with a number of additional services that unite to create a complete and all-encompassing educational experience. UN وهذه المدارس - التي تُتاح بالمجان ودون أي نوع من التحيز الجنساني أو الأكاديمي أو غيره - تجمع بين التعليم المدرسي الممتاز وعدد من الخدمات الإضافية التي تتكاتف لتكوين خبرة تعليمية كاملة وشاملة.
    Basic education is compulsory, free of charge and open to all. UN والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني ومتاح للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more