"free participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الحرة
        
    • مشاركة حرة
        
    Without the free participation of prisoners of conscience, the very credibility of the general elections of 2010 would be at stake. UN وبدون المشاركة الحرة من جانب سجناء الضمير، فإن مصداقية الانتخابات العامة ذاتها في عام 2010 معرضة للخطر.
    Democratization must mean a guarantee of free participation, where the expressed will of the people is fully reflected in the actions of Governments. UN إن الديمقراطية ينبغي أن تعني ضمان المشاركة الحرة حيث تكون أعمال الحكومات معبرة تعبيرا تاما عن اﻹرادة الصريحة للشعب.
    We therefore believe that the imposition of unilateral economic measures represents an obstacle to free participation in economic relations between nations and that it is incompatible with our aspirations to establish a socially and economically just international order. UN ومن ثم نعتقد أن فرض تدابير اقتصادية انفرادية يشكل عقبة أمام المشاركة الحرة في العلاقات الاقتصادية بين الدول، وأن ذلك لا يتفق مع تطلعاتنا صوب إقامة نظام دولي عادل من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    25. free participation rules out any form of coercion or inducement, direct or indirect. UN ٢٥ - تستبعد المشاركة الحرة أي شكل من أشكال الإكراه، أو التحريض، سواء كان ذلك بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    I must underline the importance, for the credibility of the consultation process, of ensuring the free participation of representatives of all political viewpoints in the Commission and, more broadly, in the debate and campaign on the special autonomy proposal. UN ولا بد لي من تأكيد أهمية ضمان مشاركة ممثلي جميع التيارات السياسية مشاركة حرة في اللجنة، صونا لمصداقية عملية استطلاع الرأي، ومشاركتهم، على نطاق أوسع، في مناقشة اقتراح الحكم الذاتي الخاص والحملة المتعلقة به.
    Moreover, the free participation of youth organizations, civil society organizations, including non-governmental organizations, and the private sector is vital if the meeting is to have added value. UN وعلاوة على ذلك، إذا أريد للاجتماع أن يكتسب قيمة مضافة فمن المهم للغاية المشاركة الحرة للمنظمات الشبابية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    We also hope that Israel will facilitate the free participation of the Palestinian people in the elections and adopt measures to improve the humanitarian situation in Palestine. UN كما أننا نأمل في أن تسهّل إسرائيل المشاركة الحرة للشعب الفلسطيني في الانتخابات، وأن تتخذ التدابير الكفيلة بتحسين الحالة الإنسانية في فلسطين.
    The author's argument that the provisions of article 5 of the Electoral Code and article 65 of the Belarus Constitution, establishing the principle of free participation in elections, apply only to the voting procedure, rather than throughout the entire elections process, is unfounded. UN ولا أساس من الصحة لدفع صاحب البلاغ الذي مفاده أن أحكام المادة 5 من قانون الانتخابات وأحكام المادة 65 من دستور بيلاروس، التي تكرّس مبدأ المشاركة الحرة في الانتخابات، لا تنطبق إلا على إجراءات التصويت وليس على كامل عملية الانتخابات.
    This includes free participation at all levels of decision-making in elective, administrative and other bodies responsible for policies and programmes that concern indigenous and tribal peoples, and participation in the formulation, implementation and evaluation of plans and programmes for national and regional development. UN ويشمل هذا المبدأ المشاركة الحرة على جميع مستويات صنع القرار في الهيئات المنتخبة والأجهزة الإدارية وغيرها من الأجهزة المسؤولة عن وضع السياسات والبرامج التي تهم الشعوب الأصلية والقبليـة، والمشاركة في صياغة وتنفيذ وتقييم خطط وبرامج التنمية الوطنية والإقليمية.
    13. The Forum recommends that Governments respect the free participation of indigenous representatives in United Nations meetings and activities relevant to them, including the Forum and other bodies. UN 13 - ويوصي المنتدى الحكومات باحترام المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى والهيئات الأخرى.
    81. The Permanent Forum recommends that Governments respect the free participation of indigenous representatives in United Nations meetings and activities relevant to them, including the Permanent Forum and other bodies. UN 81 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تحترم الحكومات المشاركة الحرة لممثلي الشعوب الأصلية في اجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه الشعوب، بما في ذلك مشاركة المنتدى الدائم والهيئات الأخرى.
    582. The Government's policy is to create an environment that is conducive to freedom of expression and artistic creation and that encourages free participation in all aspects of cultural life. UN 582- سياسة الحكومة هي توفير بيئة تؤدي إلى حرية التعبير والإبداع الفني، وإلى تشجيع المشاركة الحرة في كل جوانب الحياة الثقافية.
    He underlined that throughout the review process, from the summary of the stakeholder's input to the current consultations, it had again been demonstrated how essential the free participation of active, lively and varied civil society organizations was to the functioning of a human rights culture. UN وأكد أن كل مراحل عملية الاستعراض قد أثبتت مرة أخرى، كما يتبين من موجز مساهمة أصحاب المصلحة في المشاورات الحالية، إلى أي مدى تعتبر المشاركة الحرة لمنظمات المجتمع المدني الفاعلة والحيوية والمتنوعة أمراً حيوياً في تفعيل ثقافة حقوق الإنسان.
    Providing conditions for active and free participation in activities of scientific and cultural life and ensuring the legal protection on the creations in the scientific and cultural activities will help people to raise their intellectual abilities and enjoy the cultural and emotional life. UN ان توفير ظروف المشاركة الحرة في نشاطات الحياة العلمية والثقافية وحماية الإبداعات المنجزة في سياق النشاطات العلمية والثقافية قانونيا، عمل هام لا غنى عنه لزيادة قدرة الناس الذهنية، وضمان الحياة الثقافية العاطفية.
    115. It should be mentioned that the World Conference on Human Rights urged States to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, especially when questions concerning them are under consideration. UN ١١٥ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان قد طلب بالحاح أن تقوم الدول، على الفور، بكفالة المشاركة الحرة الكاملة للسكان اﻷصليين في حياة المجتمع من جميع نواحيها، وخاصة فيما يتصل بالمسائل التي تعنيهم.
    (a) Conditions for free participation in the electoral process (covering areas with a history of violence and other areas, both urban and rural); UN )أ( شروط المشاركة الحرة في العملية الانتخابية )وشملت المناطق التي لها تاريخ في العنف والمناطق اﻷخرى ]سواء الحضرية أو الريفية[(؛
    2. In particular, article 5, paragraph 1, ensures the right to free development of the personality and free participation in the social, financial and political life of the country, provided that the exercise of this right does not infringe upon the rights of others nor does it violate the Constitution and bonos mores. UN ٢- وبنوع خاص، تضمن الفقرة ١ من المادة ٥ الحق في الازدهار الحر للشخصية وفي المشاركة الحرة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للبلد، طالما أن ممارسة هذا الحق لا تمس حقوق الغير، ولا تنتهك الدستور، ولا تخالف اﻵداب العامة.
    135.69 Act in earnest to prevent harassment, politically motivated arrests and arbitrary detentions of political opponents and to guarantee that they have equal access to funding and the media, and that all citizens are granted the right to free participation in public and political life (Czech Republic); UN 135-69 العمل بجدية من أجل منع مضايقة المعارضين السياسيين وتوقيفهم بدوافع سياسية واحتجازهم بشكل تعسفي، وضمان أن يتمتع هؤلاء بفرص متساوية للحصول على التمويل والوصول إلى وسائط الإعلام، وأن يُمنح جميع المواطنين الحق في المشاركة الحرة في الحياة العامة والسياسية (الجمهورية التشيكية)؛
    It follows, therefore, that if this part of the electoral process is encompassed within the right to free participation in elections, then it is equally protected by the guarantees of article 25 of the Covenant, which recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. UN وعليه، فإن ذلك يستتبع أنه إذا كان هذا الجزء من العملية الانتخابية مشمول بالحق في المشاركة الحرة في الانتخابات، فإنه يكون حينها محمياً على قدم المساواة بالضمانات المحددة في المادة 25 من العهد، التي تعترف بحق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وبحقه في التصويت وبحقه في أن يُنتخب وبحقه في الوصول إلى الخدمة العامة، والتي تحمي هذه الحقوق.
    67. States should ensure consultation and participation of right-holders in designing, adopting, implementing, monitoring and evaluating laws and policies relevant to the implementation of economic, social and cultural rights, including through guaranteeing free participation in public debate and decision-making processes. UN 67- ويتعين كذلك على الدول كفالة استشارة أصحاب الحقوق وإشراكهم في إعداد القوانين والسياسات المتعلقة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد هذه القوانين والسياسات وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك عبر ضمان المشاركة الحرة في النقاش العام وعمليات صنع القرار.
    Furthermore, he stated that the free participation of indigenous peoples as equal partners and citizens in the decision-making processes was a crucial aspect of the effective enjoyment of their human rights. UN وإضافة إلى ذلك، صرَّح المقرر الخاص بأن مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة حرة على قدم المساواة مع الشركاء والمواطنين الآخرين في عمليات صنع القرار تُعتبر جانباً حاسماً من جوانب تمتعهم بحقوق الإنسان على نحو فعّال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more