I shall now read to the Assembly a short extract from a poem capturing the last battle of Vertières, which freed Haiti from slavery. | UN | سأتلو الآن على الجمعية العامة مقتطفات قصيرة من قصيدة تصور معركة فيرتيير الأخيرة التي حررت هايتي من العبودية. |
The higher number of officers resulted from additional personnel deployed from Kinshasa to areas freed from armed groups | UN | يعزى ارتفاع عدد الضباط إلى نشر عناصر إضافية من كينشاسا إلى المناطق المحررة من الجماعات المسلحة |
Bronwyn freed helped William Lewis escape from Rikers by bringing him drugs inside baked goods. | Open Subtitles | لقد ساعدت "برونوين فريد" "ويليام لويس" في الهرب من "رايكرز" عن طريق وضع المخدرات بداخل طعام مطهو في الفرن |
The Syrian Government, in connivance with ISIL, had freed terrorists from prisons and allowed them to infiltrate Iraq. | UN | بينما تواطأت الحكومة السورية مع داعش، وأطلقت سراح الارهابيين من السجون وسمحت لهم للتسلل إلى العراق. |
Her writing career ended when John and Susanna Wheatley died and Phillis was freed to marry a free black grocer, named John Peters. | UN | وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز. |
On the last twelve years, this Mobile Group freed 27,645 people. | UN | وفي السنوات الاثنتي عشرة الماضية، حرر هذا الفريق المتنقل 645 27 شخصاً. |
He was freed after 18 days, only after a large sum of money had been paid by his family for his release. | UN | وتم الإفراج عنه بعد احتجازه لمدة 18 يوماً، وبعد أن دفعت أسرته من أجل إطلاق سراحه مبلغاً كبيراً من المال. |
Brad Powers. That's, uh, freed's opponent. What's he doing here? | Open Subtitles | (براد باورز) هذا منافس (فرييد) ما الذي يفعله هنا؟ |
UNAMSIL is to be congratulated for the professional manner in which it freed the hostages. | UN | ولا بد من تهنئة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الطريقة المقتدرة مهنيا التي حررت بها الرهائن. |
The Multilateral Debt Relief Initiative has freed up essential resources for investment in public services. | UN | وقد حررت المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون بعض الموارد الضرورية لكي تستثمر في الخدمات العامة. |
:: Development of education and health programmes for freed families, in coordination with the municipalities and district education and health offices | UN | :: تنفيذ برامج تثقيفية وصحية لصالح الأسر المحررة بالتنسيق مع البلديات ومديريات التعليم والصحة بالمقاطعات |
The resources freed through the implementation of efficiency measures would be transferred to the Development Account and used for development activities. | UN | فالموارد المحررة من خلال تنفيذ تدابير الكفاءة تُنقل إلى حساب التنمية وتُستخدم في أنشطة التنمية. |
First, Alan freed gets a third of Maybelline. For what? | Open Subtitles | أولاً, (ألن فريد) يحصل على ثلث (مابلين), مقابل ماذا؟ |
What I do know is that freed wants this,for whatever reason. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنّ (فريد) يريد هذه لأيّ سبب كان |
Three hours later, he and his cousin were freed. | UN | وبعد ثلاث ساعات، أطلق سراح الأخ وابن عمه. |
I wanted to make history, but Berlin was already freed. | Open Subtitles | ،أردت أن أصنع تاريخا لكن تم تحرير برلين بالفعل |
With those words, the Charter freed the world from the notion that only States matter. | UN | وبتلك الكلمات حرر الميثاق العالم من فكرة أن الدول وحدها هي ذات الأهمية. |
You saw him when he was freed from prison. | Open Subtitles | أنت رأيته عندما تمّ اطلاق سراحه من السجن |
Chris freed and I go a long way back. | Open Subtitles | أنا و (كريس فرييد) قطعنا شوطاً طويلاً ندعم بعضنا البعض |
Khrushchev believed that the Soviet people would work even harder if they were freed from fear and poverty. | Open Subtitles | كان خروشوف يعتقد أن الشعب السوفيتي سيعمل بشكل أكثر جدية إذا ما تحرر من الخوف والفقر |
Significantly, the restoration of democracy in the East of Sri Lanka was achieved in less than one year of it being freed from the clutches of terror. | UN | والأمر الهام أن إعادة الديمقراطية في شرق سري لانكا قد تحقق في أقل من عام واحد بعد تحريرها من براثن الإرهاب. |
Every debate we have had has illustrated beyond doubt that the threats confronting our world cannot be alleviated or eliminated until people are freed from the yoke of poverty that usurps their right to basic human dignity. | UN | وقد أوضح كل نقاش أجريناه بما لا يدع مجالا للشك أن التهديدات التي تواجه عالمنا لا يمكن تخفيفها أو إزالتها إلى أن يتحرر الناس من نير الفقر الذي يغتصب حقهم وكرامتهم الإنسانية الأساسية. |
Immediately after declaring its independence, Azerbaijan freed the accused murderers and openly saluted them as national heroes through the mass media. | UN | وقامت أذربيجان، فور إعلان استقلالها، بتحرير القتلة المتهمين وكرمتهم علنا من خلال وسائل الإعلام كأبطال وطنيين. |
If they were in a parasitoma, the stab wound could have freed them, sent them coursing through her bloodstream, wreaking havoc. | Open Subtitles | ان كانت الطفيليات في حاوية بالجسد الجرح الذي تسبب بالطعنة سوف يجعلها تتحرر و جعلها تسير في مجرى الدم |
Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time. | Open Subtitles | إذا لم يكن من حرّر شعبي هو بنيامين فرنكلين و إخوته الخمسة التوائم فأنت تضيع وقتك |