"freedom and human rights" - Translation from English to Arabic

    • الحرية وحقوق الإنسان
        
    • بالحرية وحقوق الإنسان
        
    • والحرية وحقوق الإنسان
        
    Our forefathers fought for freedom and human rights and for the universal values of modern civilization. UN لقد قاتل أجدادنا من أجل الحرية وحقوق الإنسان والقيم العالمية للحضارة المعاصرة.
    He was further the joint recipient with S. Magoba of the Human Rights Award for 1990 of the Foundation for freedom and human rights, Berne, Switzerland. UN كما تلقى جائزة حقوق الإنسان مشاركة مع الدكتور س. ماجوبا في سنة 1990 من مؤسسة الحرية وحقوق الإنسان في بيرن، سويسرا.
    We understand perfectly well the illegal and incorrect interpretation that Mr. Bush and the people in his regime apply to the concepts of freedom and human rights. UN إننا نفهم تماما التفسير غير القانوني المغلوط للمفاهيم التي يطبقها السيد بوش وأركان نظامه على الحرية وحقوق الإنسان.
    This morning, we heard news from Burma/Myanmar, where the people's fight for freedom and human rights has been suppressed. UN وقد اطلعنا هذا الصباح على الأنباء القادمة من بورما/ميانمار، حيث يتعرض كفاح الشعب من أجل الحرية وحقوق الإنسان للقمع.
    Many international instruments conjugate personal dignity with freedom and human rights. UN ويقرن العديد من الصكوك الدولية الكرامة الشخصية بالحرية وحقوق الإنسان.
    Without ethics and spirituality, attained in the light of the teachings of the divine prophets, justice, freedom and human rights cannot be guaranteed. UN لأنه دون الجوانب الأخلاقية والروحية المستقاة من تعاليم رسل الله، لا يمكن ضمان العدالة والحرية وحقوق الإنسان.
    Morocco was a staunch defender of freedom and human rights and welcomed all visits by human rights activists. UN والمغرب مدافع قوي عن الحرية وحقوق الإنسان ويرحب بجميع الزيارات التي يقوم بها الناشطون في مجال حقوق الإنسان.
    The Constitution of Kuwait enshrined the principles of freedom and human rights. UN وذكر أن دستور الكويت ينص على مبادئ الحرية وحقوق الإنسان.
    :: Awarding of the organization's " Prize for Freedom " , presented every year to individuals who have made outstanding contributions to the promotion of freedom and human rights UN :: قدمت المنظمة " جائزة الحرية " ، التي تقدمها كل عام للأفراد الذين قدموا مساهمات بارزة في تعزيز الحرية وحقوق الإنسان
    My country joined the community of nations in large part because of the intervention of the United Nations to promote the freedom and human rights of colonial peoples, for which we shall always be grateful. UN لقد انضم بلدي إلى جماعة الأمم وإن الفضل في ذلك يعود بقدر كبير إلى تدخل الأمم المتحدة لتعزيز الحرية وحقوق الإنسان للشعوب المستعمرة، وهو أمر سنظل دائما ممتنين له.
    It is here that are forged freedom and human rights, solidarity and universal justice -- in a word, the destiny of humankind. UN هنا تُصاغ الحرية وحقوق الإنسان والتضامن والعدالة العالمية - وباختصار، مصير البشرية.
    21. The direct relationship between development and enjoyment of human rights was undeniable, as was that between freedom and human rights. UN 21 - وأضاف أنه لا يمكن إنكار العلاقة المباشرة بين التنمية والتمتع بحقوق الإنسان كما لا يمكن إنكار العلاقة بين الحرية وحقوق الإنسان.
    Freedom House Programs Freedom House runs an array of programs that support democracy and human rights advocates around the world to strengthen freedom and human rights in their countries. UN تدير منظمة " فريدوم هاوس " مجموعة من البرامج التي تعمل على مساندة مناصري الديمقراطية وحقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم بهدف تعزيز الحرية وحقوق الإنسان في بلدانهم.
    The Strategy served as the basis for designing the national development plan, which calls for the establishment of a participatory democracy; a State based on the rule of law that promotes and defends freedom and human rights, particularly those of women, adolescents and children; competitive markets and economic structures; and the achievement of widespread economies of scale. UN وتضع هذه الاستراتيجية الأسس لتصميم خطة التنمية الوطنية التي تحدد إقامة الديمقراطية التشاركية وحكم القانون الذي يعزز الحرية وحقوق الإنسان ويدافع عنها، خاصة بالنسبة للنساء والمراهقين والأطفال من الجنسين؛ والأسواق والهياكل الاقتصادية التنفاسية؛ وإقامة اقتصادات الحجم بصورة عامة.
    35. In 2013, police legislation was reformed in order to provide for more operational autonomy, for the protection of freedom and human rights in police procedures, and to ensure safety. UN 35- وفي عام 2013، جرى إصلاح التشريع الخاص بالشرطة بغية توفير مزيد من الاستقلال الذاتي العملياتي، بشأن حماية الحرية وحقوق الإنسان في إطار إجراءات الشرطة، وبغية ضمان الأمان.
    Allow me to pay tribute from this rostrum to the memory of the martyrs and youths of Tunisia's valid and peaceful revolution, a revolution for freedom and dignity that brought the Arab Spring to the world. This historic event infused new hope into the conscience of humankind, which yearns for justice and democracy and places the highest value on freedom and human rights. UN اسمحوا لي في مستهل هذه المداخلة أن أحيي من هذا المنبر أرواح شهداء وكذلك شباب الثورة التونسية السليمة والسلمية، ثورة الحرية والكرامة، التي أهدت إلى العالم ربيعا عربيا أحيى الأمل في ضمير الإنسانية التواقة إلى العدل والديمقراطية وإعلاء قيم الحرية وحقوق الإنسان.
    But the Polish people struggled and sacrificed to bring about their nation’s rebirth – and in the process ushered in a new era for Europe and the world. The Berlin Wall would not have fallen when and how it did without Poland’s Solidarność movement and its struggle for freedom and human rights. News-Commentary ولكن الشعب البولندي ناضل وضحى لجلب النهضة إلى أمته ــ وفي هذه العملية فتح الطريق لعصر جديد في أوروبا والعالم. فما كان سور برلين ليسقط على النحو الذي سقط به، وفي ذلك التوقيت بالتحديد، لولا حركة تضامن ونضالها من أجل الحرية وحقوق الإنسان في بولندا.
    78. Ms. Bachchan (India) said that the direct relationship between development and enjoyment of human rights was undeniable, as was the linkage between freedom and human rights. UN 78- السيدة باشان (الهند) قالت إن الصلة المباشرة بين التنمية والتمتع بحقوق الإنسان صلة لا يمكن إنكارها، لا هي ولا العلاقة بين الحرية وحقوق الإنسان.
    The difference between a rights-based approach to development programmes and the ones that emphasize growth of GDP, or a balance of payments surplus to meet debt liabilities, or a stabilization programme that minimizes the rate of inflation is that the rightsbased approach favours human development which expands the capabilities of the individual, freedom and human rights. UN وإن الاختلاف بين نهج لبرامج التنمية يستند إلى الحقوق والنهوج التي تشدد على نمو الناتج المحلي الإجمالي، أو تحقيق فائض في ميزان المدفوعات للوفاء بتبعات الديون، أو على برنامج تثبيت يقلل معدل التضخم إلى أدنى حد، هو أن النهج الذي يستند إلى الحقوق يدعم التنمية البشرية التي تزيد قدرات الفرد وتوسع نطاق الحرية وحقوق الإنسان.
    Global threats also arise when the rights of peoples for freedom and human rights are violated. UN والتهديدات العالمية تنشأ أيضا عندما ينتهك حق الشعوب في التمتع بالحرية وحقوق الإنسان.
    In too many countries, people's legitimate demands for freedom and human rights are met with brutal repression. UN ففي العديد من البلدان، تواجه طلبات الشعوب المشروعة بالتمتع بالحرية وحقوق الإنسان بالقمع الوحشي.
    For more than 40 years, an embargo and sanctions have been imposed against Cuba under the pretext of promoting democracy, freedom and human rights in Cuba. UN وعلى مدى زهاء 40 عاما، فُرض حصار وجزاءات على كوبا بذريعة تعزيز الديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more