"freedom and justice" - Translation from English to Arabic

    • الحرية والعدالة
        
    • بالحرية والعدالة
        
    • الحرية والعدل
        
    • والحرية والعدالة
        
    • للحرية والعدالة
        
    • للحرية والعدل
        
    We witnessed neither extremism, nor the so-called clash of civilizations, but an episode in the fight for freedom and justice. UN ولم نشهد التطرف، ولا ما يسمى بصراع الحضارات، ولكننا شهدنا فصلاً من الكفاح من أجل الحرية والعدالة.
    These demonstrate that the search for freedom and justice is far from over. UN وتبرهن هذه الصراعات على أن السعي إلى الحرية والعدالة لم ينته بعد.
    The memorial will also pay tribute to the courage and determination of all those who fought for freedom and justice. UN وسيمثل النصب التذكاري أيضا إشادة بشجاعة وتصميم جميع الذين قاتلوا من أجل الحرية والعدالة.
    In 2008, a division on freedom and justice was established to oversee the Alliance's relationship with the United Nations. UN في عام 2008، أُنشئت شعبةٌ تعنى بالحرية والعدالة للإشراف على علاقة التحالف مع الأمم المتحدة.
    These instruments, together with other conventions and recommendations, have helped consolidate the principles of freedom and justice in Europe. UN فهذه الصكوك، إلى جانب الاتفاقيات والتوصيات الأخرى تساعد على توطيد مبادئ الحرية والعدل في أوروبا.
    The role of Tanzania as a champion of freedom and justice cannot be overemphasized. UN لا داعي للمغالاة في التأكيد على دور تنزانيا في رفع لواء الحرية والعدالة.
    To attain that goal, it is imperative, indeed, essential, for an environment of freedom and justice to prevail for all peoples and nations of the world. UN ولعل من الضروري، ومما لا غنى عنه، في طريقنا لتحقيق هذا الهدف، أن تسود أجواء من الحرية والعدالة في جميع بلدان العالم.
    Perhaps more importantly, Cuba has supported the struggles for freedom and justice around the world. UN وقد يكون العنصر الأهم من ذلك أن كوبا دعمت الكفاح من أجل الحرية والعدالة في جميع أرجاء العالم.
    Cuba's contribution has also included supporting struggles for freedom and justice around the world. UN وقد شملت مساهمة كوبا أيضا دعم الكفاح من أجل الحرية والعدالة في جميع أنحاء العالم.
    Let us not disappoint the hopes of all those who love freedom and justice. UN وعلينا ألا نخيب آمال كل الذين يحبون الحرية والعدالة.
    Although much remained to be done, Bangladesh took pride in its democratic and pluralistic institutions, culture of tolerance and commitment to freedom and justice. UN واستدركت قائلة إن الطريق ما يزال طويلاً ولكن بنغلاديش فخورة بمؤسساتها الديمقراطية والتعددية وبثقافة التسامح السائدة فيها وبسعيها الدائم نحو الحرية والعدالة.
    :: Violence against women denies their dignity and stymies their fundamental rights to freedom and justice. UN :: العنف الممارس ضد المرأة يسلبها كرامتها ويعوق تمتعها بحقيها الأساسيين في الحرية والعدالة.
    The ideals of freedom and justice and human rights are understood by most of the world, even if they may not always be observed. UN وأصبحت المثل العليا، مثل الحرية والعدالة وحقوق اﻹنسان، معروفة لدى معظم العالم، حتى وإن كانت قد لا تحترم بشكل دائم.
    The United Nations has taken the side of freedom and justice for humanity. UN ولقد أخذت اﻷمم المتحدة جانب الحرية والعدالة من أجل اﻹنسانية.
    I want to honour the memory of those Pacific islanders who fell in the struggle for freedom and justice and in the fight against oppression. UN فأنا أريد أن أحيي ذكرى سكان الجزر في المحيط الهادئ الذين سقطوا في الكفاح من أجل الحرية والعدالة وفي محاربة قوى الظلم.
    freedom and justice have been recalled by some of those who have stridden and continue to stride over the basic rights of people and nations. UN وجاء ذكر الحرية والعدالة على لسان بعض من داسوا وما زالوا يدوسون على الحقوق اﻷساسية للناس واﻷمم.
    I risked my life, saw my friends lose their lives to protect freedom and justice. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي وشاهدت أصدقائي يموتون ليحموا الحرية والعدالة
    In the service of freedom and justice, not your own rage. Open Subtitles نعم، في خدمة الحرية والعدالة وليس لانتقامك
    Because it is that effort to give a sense of freedom and justice to collective living that alone can humanize life. UN لأن ذلك الجهد هو الذي يعطي شعوراً بالحرية والعدالة للحياة الجماعية التي يمكنها هي وحدها جعل الحياة إنسانية.
    BWA, through its freedom and justice Commission, publishes a series of booklets on human rights and religious liberty. UN وينشر التحالف، عن طريق لجنة الحرية والعدل التابعة له، سلسلة من الكتيبات عن حقوق الإنسان والحرية الدينية.
    The Palestinians yearn for peace, freedom and justice now. UN إن الفلسطينيين يتوقون إلى السلام والحرية والعدالة الآن.
    Sharing the common vision of a future for the world as a space of freedom and justice for all, UN إذ نتقاسم رؤية مشتركة لمستقبل العالم بوصفه فضاء للحرية والعدالة بالنسبة للجميع،
    No one would have given odds to David against Goliath, to the United States against England. The American colonists had won through sheer will, determination and the hunger for freedom and justice. UN من كان يصدق أن بإمكان داوود أن يغلب جالوت أو أن بإمكان الولايات المتحدة أن تقف في وجه انكلترا؟ لقد تحققت لهما الغلبة بفضل اﻹرادة والعزيمة الماضية والتعطش للحرية والعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more