"freedom from fear" - Translation from English to Arabic

    • التحرر من الخوف
        
    • والتحرر من الخوف
        
    • بالتحرر من الخوف
        
    • وبالتحرر من الخوف
        
    • متحررين من الخوف
        
    • مأمن من الخوف
        
    • التخلص من الخوف
        
    • متحررة من الخوف
        
    • والحرية من الخوف
        
    • للتحرر من الخوف
        
    • والخلاص من الخوف
        
    The other side of human security is freedom from fear. UN والجانب الآخر من الأمن الإنساني هو التحرر من الخوف.
    Mongolia welcomes the increasing role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in contributing to freedom from fear and freedom from want. UN وترحب منغوليا بالدور المتزايد للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الإسهام في التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة.
    The IAEA today plays an important role in dealing simultaneously with freedom from fear and freedom from want. UN تضطلع الوكالة اليوم بدور هام في معالجة مسألتي التحرر من الخوف والتحرر من العوز في آن واحد.
    Freedom from want and freedom from fear go hand in hand. UN والتحرر من الفاقه، والتحرر من الخوف يسيران جنبا إلى جنب.
    Together these aim to advance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. UN وتهدف هذه الاستجابات جميعها إلى النهوض بالتحرر من الخوف والتحرر من الفاقة وحرية الجميع في العيش بكرامة.
    We recognize that all individuals, in particular vulnerable people, are entitled to freedom from fear and freedom from want, with an equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential. UN ونقر بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تُتاح لهم فرصة متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    So, too, is our commitment to enhance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. UN وتحدياتنا مشتركة، وكذلك التزامنا بتعزيز التحرر من الخوف والتحرر من العوز وبحرية العيش بكرامة للجميع.
    It is acknowledged that freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity constitute the core of human security. UN ومن المسلم به أن التحرر من الخوف والتحرر من الحاجة وحرية العيش بكرامة كلها عناصر تشكل جوهر الأمن البشري.
    Freedom from want and freedom from fear are important in all religions. UN وقد كان موضوع التحرر من الخوف والإطعام من الجوع أمرا في غاية الأهمية لكل الديانات.
    The objective of human security and of the United Nations is to ensure freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. UN إن هدف الأمن البشري والأمم المتحدة هو ضمان التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، والحرية في العيش بكرامة.
    The Millennium Summit Declaration addressed a topic that is very important in relation to Armenians' right to freedom from fear. UN وقد تعرض إعلان مؤتمر قمة الألفية لمسألة هامة جدا بالنسبة لحق مواطني أرمينيا في التحرر من الخوف.
    As we are fighting for freedom from hunger, we once again find ourselves fighting for freedom from fear. UN وبينما نكافح من أجل التحرر من الجوع وجدنا أنفسنا مرة أخرى نكافح من أجل التحرر من الخوف.
    Ultimately, freedom from fear is intimately connected to the freedom from want. UN وفي النهاية فإن التحرر من الخوف يتصل اتصالا وثيقا بالتحرر من العوز.
    Peace, security and disarmament are vital aspects of ensuring freedom from fear. UN والسلم والأمن ونزع السلاح جوانب حيوية لضمان التحرر من الخوف.
    And it will do justice to the goals of the founders of this Organization, which were to ensure for all freedom from fear and freedom from want. UN كما ستكون بذلك قد أنصفت هدف مؤسسي الأمم المتحدة المتمثل في كفالة التحرر من الخوف والتحرر من العوز للجميع.
    Universal and non-selective application of law was a means to achieve freedom from fear and freedom from want. UN وأضاف أن التطبيق العام وغير الانتقائي للقانون هو وسيلة لتحقيق التحرر من الخوف ومن الحاجة.
    freedom from fear was the expression of the right of peoples to peace. UN والتحرر من الخوف هو تعبير عن حق الشعوب في السلم.
    Nor do Afghans enjoy freedom from fear or freedom of association. UN فالأفغان لا يتمتعون بالتحرر من الخوف ولا بحرية تكوين الجمعيات.
    They foresaw the advent of a world in which human beings would enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want, and proclaimed those freedoms as the highest aspirations of the common people. UN لقد توقعوا أن يأتي زمن يتمتع فيه البشر بحرية التعبير والعقيدة وبالتحرر من الخوف والعوز، وأعلنوا هذه الحريات بوصفها أسمى تطلعات الناس عامة.
    " after the final destruction of the Nazi tyranny, they hope to see established a peace which will afford to all nations the means of dwelling in safety within their own boundaries, and which will afford assurance that all the men in all the lands may live out their lives in freedom from fear and want " . UN " بعد القضاء النهائي على الطغيان النازي، إنهما يأملان في أن يريا سلاما راسخا يتيح لجميع الدول وسائل العيش في أمان داخل حدودها ويوفر ضمانة بأن جميع البشر في جميع البلاد يمكنهم أن يعيشوا حياتهم متحررين من الخوف والفاقة " .
    Bearing in mind also that terrorism in all its forms and manifestations creates an environment that destroys the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want, and makes it difficult for States to promote and protect human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يخلق بيئة تقضي على مُثُل الإنسان الحرّ الذي يتمتع بالعيش في مأمن من الخوف والعوز، وتجعل من الصعب على الدول أن تعزز وتحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Only through joint endeavours can we hope to achieve the freedom from fear and the freedom from want to which all our peoples aspire. UN فمن خلال المساعي المشتركة فقط يمكننا أن نأمل في تحقيق التخلص من الخوف والعوز، وهو ما تصبو إليه جميع شعوبنا.
    Our peoples expect from their leadership nothing less than a life in dignity, but above all a life in freedom from fear and in freedom from want. UN وأقل ما تتوقعه شعوبنا من قادتها هو الحياة في كرامة، ولكن قبل كل شيء، حياة متحررة من الخوف ومتحررة من الفاقة.
    I refer to freedom of speech and expression, freedom of worship or conscience, freedom from want and freedom from fear. UN وأشير الى حرية الكلام والتعبير، وحرية العبادة أو الضمير، والحرية من العوز والحرية من الخوف.
    In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. UN ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا.
    Freedom from want, freedom from fear and ensuring a sustainable future are spelled out as the three main focal points of future United Nations action. UN وذكر التقرير أن نشاط الأمم المتحدة في المستقبل سينصب على ثلاثة مجالات رئيسية هي الخلاص من العوز والخلاص من الخوف وضمان مستقبل مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more