"freedom from want" - Translation from English to Arabic

    • التحرر من العوز
        
    • التحرر من الفاقة
        
    • الحرية من العوز
        
    • والتحرر من العوز
        
    • بالتحرر من الفاقة
        
    • التحرر من الحاجة
        
    • بالتحرر من العوز
        
    • والتحرر من الفاقة
        
    • ومن الفاقة
        
    • والعوز
        
    • والتحرر من الحاجة
        
    • والحرية من العوز
        
    • وعوز
        
    Therefore, the stabilization of global peace and security also demands ensuring freedom from want and hunger as a basic human right and enabling people to realize their full human potential. UN لذلك فإن كفالة استقرار السلم والأمن الدوليين يتطلب أيضا كفالة التحرر من العوز والجوع بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية، وتمكين الشعوب من تحقيق إمكاناتها الإنسانية بالكامل.
    The United Nations was set up not only to guarantee peace and security, but also to secure freedom from want. UN فالأمم المتحدة لم تُنشأ لضمان السلام والأمن فحسب، وإنما أنشئت أيضا لضمان التحرر من العوز.
    To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. UN وبغية مكافحة الفقر الذي يعاقب أطفالنا، يجب أن نعمل إيماناً منا بأن التحرر من الفاقة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    In this way, UNIFEM has aligned itself with the notion of freedom from want and freedom from fear, key principles of human security since 1999. UN وبالتالي، يؤيد الصندوق مفهوم التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف، باعتبارهما مبدأين أساسيين للأمن البشري منذ عام 1999.
    The Declaration is very clear that human rights mean not just civil and political rights, but also cultural, economic and social rights; not just freedom from fear but also freedom from want. UN واﻹعلان يقول بوضوح شديد أن حقــوق اﻹنسـان لا تعني فقط الحقوق المدنية والسياسية، وإنما أيضا الحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية؛ وليس فقط الحرية من الخوف بل أيضا الحرية من العوز.
    The IAEA today plays an important role in dealing simultaneously with freedom from fear and freedom from want. UN تضطلع الوكالة اليوم بدور هام في معالجة مسألتي التحرر من الخوف والتحرر من العوز في آن واحد.
    Member States would play a key role in ensuring that all women enjoyed freedom from want and fear without discrimination. UN وستؤدي الدول الأعضاء دوراً أساسياً في كفالة تمتع جميع النساء بالتحرر من الفاقة والخوف دون تمييز.
    The onus of attaining freedom from want is best reflected in the Millennium Summit's commitment to development and poverty eradication. UN وتتجلى على أفضل وجه المسؤولية عن تحقيق هدف التحرر من العوز في التزام قمة الألفية بالتنمية والقضاء على الفقر.
    So the Netherlands has joined with countries that believe that water is a human right, because access to water is an essential part of freedom from want. UN ولذلك، تشارك هولندا البلدان التي تؤمن بأن الماء حق من حقوق الإنسان، لأن الحصول على الماء عامل أساسي في التحرر من العوز.
    freedom from want should therefore underpin efforts to enhance democracy. UN ولذلك ينبغي أن يدعم التحرر من العوز الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية.
    It is our duty to safeguard the freedom of all men and women and to ensure freedom from want, freedom from fear and freedom from oppression. UN وواجبنا هو أن نحمي حرية جميع الرجال والنساء، وأن نكفل التحرر من العوز والتحرر من الخوف والتحرر من القهر.
    Indeed, the United Nations should be capable of tackling the implementation of the Millennium Development Goals, thus ensuring freedom from want. UN والواقع أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون قادرة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، فتكفل بذلك التحرر من العوز.
    freedom from want, illness, hunger and ignorance is a necessary precondition for a serene dialogue of civilizations. UN وإن التحرر من الفاقة والمرض والجوع والجهل شروط ضرورية للحوار الهادئ بين الحضارات.
    In so doing, they recognized that while freedom from want and fear are essential they are not enough. UN وبذلك، سلّمت بأن التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف.
    However, from a human rights perspective, it must also promote and protect freedom from want and freedom from fear for all. UN غير أنه من منظور حقوق الإنسان، يجب عليها أيضا أن تعزز وتحمي الحق في التحرر من الفاقة والتحرر من الخوف للجميع.
    Together the experts support the concept of an enabling environment for development that would ensure freedom from want and freedom from fear for all people. UN ويؤيد الخبراء سوياً مفهوم توفير بيئة مؤاتية للتنمية من شأنها أن تضمن التحرر من الفاقة ومن الخوف لجميع الأشخاص.
    freedom from want implies the enjoyment of the right to sustainable development and of economic, social and cultural rights. UN ويقتضي التحرر من الفاقة التمتع بالحق في التنمية المستدامة وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They are encompassed by the " freedom from want " set forth in the American " Four Freedoms " pronouncement of January 1941. UN فهي مضمنة في " الحرية من العوز " التي انطلقت من إعلان " الحريات اﻷربع " الامريكية الصادر في كانون الثاني/يناير ١٩٤١.
    So, too, is our commitment to enhance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. UN وتحدياتنا مشتركة، وكذلك التزامنا بتعزيز التحرر من الخوف والتحرر من العوز وبحرية العيش بكرامة للجميع.
    A world in which all enjoy freedom from want and progressively realize their right to adequate food and nutrition can be realized only through far-reaching changes, supported by policies and programmes promoting sustainable development in all dimensions. UN ولا يمكن تحقيق عالم يتمتع فيه الجميع بالتحرر من الفاقة ويُعمِلون فيه بشكل تدريجي حقهم في الغذاء والتغذية الكافيين إلا بإحداث تغييرات بعيدة المدى، تدعمها سياسات وبرامج تعزز التنمية المستدامة في جميع أبعادها.
    Our next stage presentation ... will be Alex Dunphyis interpretation ... of Norman Rockwell's].943 painting freedom from want. Open Subtitles ماذا ؟ عرضنا التالي سيكون لـ(أليكس دانفي) المستوحاة من لوحة (نورمان روكويل) 1943 "التحرر من الحاجة"
    Ultimately, freedom from fear is intimately connected to the freedom from want. UN وفي النهاية فإن التحرر من الخوف يتصل اتصالا وثيقا بالتحرر من العوز.
    Together these aim to advance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. UN وتهدف هذه الاستجابات جميعها إلى النهوض بالتحرر من الخوف والتحرر من الفاقة وحرية الجميع في العيش بكرامة.
    Thailand has long advocated balanced development, with freedom from fear and freedom from want as the two inseparable prongs of human security. UN وطالما دافعت تايلند عن تنمية متوازنة، متحررة من الخوف ومن الفاقة باعتبارهما طرفين لا ينفصلان للأمن البشري.
    It is acknowledged that freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity constitute the core of human security. UN ومن المسلم به أن التحرر من الخوف والتحرر من الحاجة وحرية العيش بكرامة كلها عناصر تشكل جوهر الأمن البشري.
    I refer to freedom of speech and expression, freedom of worship or conscience, freedom from want and freedom from fear. UN وأشير الى حرية الكلام والتعبير، وحرية العبادة أو الضمير، والحرية من العوز والحرية من الخوف.
    First, on development, which is clustered under the theme " freedom from want " , no issue deserves closer attention than the hardship faced by many hundreds of millions living in extreme poverty and destitution in many parts of the world, particularly in sub-Saharan Africa. UN أولا، في ما يتعلق بالتنمية، المنضوية تحت موضوع " التحرر من الفاقة " ، لا توجد قضية تستحق اهتماما أوثق أكثر من الصعوبات التي يواجهها مئات الملايين الذين يعيشون في فقر مدقع وعوز في أجزاء كثيرة من العالم، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more