"freedom house" - Translation from English to Arabic

    • دار الحرية
        
    • بيت الحرية
        
    • ودار الحرية
        
    • فريدوم هاوس
        
    The fact is, it is not that this Committee has any prejudice against any particular NGO but that Freedom House itself has entertained serious political prejudice. UN واللجنة في الواقع لا تضمر أي تحيز ضد أي منظمة غير حكومية بعينها ولكن دار الحرية هي ذاتها التي تضمر تحيزا سياسيا خطيرا.
    In the Freedom House World Freedom of the Press Report 2009, Guyana is listed as a Free Press country. UN وتصنَّف غيانا ضمن البلدان ذات الصحافة الحرة في تقرير حرية الصحافة الصادر عن دار الحرية في عام 2009.
    However, we both regret and fail to understand the continuing refusal of Freedom House to face the facts, and its inability to honestly recognize its error. UN إلا أننا كلينا يؤسفنا ولا نفهم استمرار رفض دار الحرية مواجهة الواقع وعدم قدرتها على الاعتراف بالخطأ.
    This conference was sponsored by Freedom House and Human Rights First and took place in Washington, D.C. UN ورعى هذا المؤتمر، الذي عُقد في واشنطن العاصمة، منظمتا بيت الحرية وحقوق الإنسان أولاً.
    We hope that Freedom House will be able to face the facts, admit its errors and correct its behaviour. UN ونحن نأمل في أن تتمكن دار الحرية من مواجهة الواقع، وأن تعترف بخطئها وأن تصحح مسلكها.
    The improper actions of the Freedom House representative misled secretariat personnel into providing interpretation service for the event with which he was involved. UN وقد ضللت أفعال ممثل دار الحرية غير السليمة موظفي الأمانة مما جعلهم يقدمون خدمة الترجمة الشفوية للحدث الذي كان مشتركا فيه.
    She did not represent any other organization or professional affiliation in her role as a member of the Freedom House delegation. UN وهي لا تمثل أي منظمة أخرى أو أي انتساب مهني في الدور الذي قامت به بوصفها عضوا في وفد دار الحرية.
    During the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, Freedom House held an anti-China briefing at the Palais des Nations in Geneva. UN فخلال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عقدت دار الحرية جلسة إفادة إعلامية مناهضة للصين بقصر الأمم في جنيف.
    However, Freedom House said absolutely nothing about applying for interpretation service from the Secretariat. UN ومع ذلك فإن دار الحرية لم تذكر أي شيء على الإطلاق بشأن تقديم طلب للحصول على الترجمة الشفوية من الأمانة العامة.
    However, Freedom House has exhausted all possible means to deny the charge, has refused to admit any fault on its part and has attempted to disavow any responsibility, showing no sign whatsoever of regret. UN إلا أن دار الحرية استنفدت جميع الوسائل الممكنة لإنكار التهمة، ورفضت الاعتراف بارتكاب أي خطأ من جانبها وحاولت التملص من أي مسؤولية، ولم تبد ما ينم عن الأسف على الإطلاق.
    It is Freedom House that has openly supplied the breeding and growing ground for such a vicious heretical cult. UN وكانت دار الحرية ذاتها هي التي هيأت صراحة البيئة المؤاتية لتكاثر وتنامي هذا اللون من طوائف المهرطقين الشريرة.
    On a point of order, some Committee members expressed surprise at the motion to discontinue the review of Freedom House. UN وفي إطار نقطة نظامية، أعرب بعض أعضاء اللجنة عن اندهاشهم لاقتراح وقف استعراض أعمال منظمة دار الحرية.
    Some delegations were of the opinion that the case of Freedom House necessitated that certain contradictory responses be clarified. UN ورأى بعض الوفود أن حالة منظمة دار الحرية تقتضي توضيح بعض الردود المتناقضة.
    What has happened in the case of Freedom House today sets a bad precedent for the future work of the Committee, and, in addition to being unfortunate, can only be considered embarrassing. UN إن ما حدث اليوم بالنسبة لمنظمة دار الحرية أوجد سابقة سلبية ستطبع أعمال اللجنة في المستقبل، وهو أمر مؤسف، بل أقل ما يمكن أن يقال عنه إنه أمر مخجل.
    Freedom House sent delegations to attend several regular and universal periodic review sessions of the Human Rights Council in Geneva during the reporting period: UN بعثت منظمة دار الحرية بوفود لحضور عدد من الدورات الاستعراضية الدورية المنتظمة والعالمية للجنة حقوق الإنسان في جنيف خلال الفترة التي يشملها التقرير:
    83. At the second part of its 2000 session, the Committee had had before it a special report and a response from Freedom House explaining the incident. UN 83 - وكان معروضا على اللجنة، في الجزء الثاني من دورتها لعام 2000، تقرير خاص ورد من منظمة دار الحرية يشرح الحادثة.
    According to the secretariat report, however, the Freedom House representative had telephoned the interpretation service and requested Chinese/English interpretation for a consultation meeting on China, without specifying that it was a meeting organized by a non-governmental organization. UN بيد أن تقرير أمانة اللجنة قد ذكر أن ممثل دار الحرية اتصل هاتفيا بدائرة الترجمة الشفوية وطلب ترجمة صينية/انكليزية لاجتماع تشاور بشأن الصين، دون أن يذكر تحديدا أنه كان اجتماعا نظمته منظمة غير حكومية.
    All in all, I believe that the description of North Korea in a survey of The Freedom House as UN وبصــورة عامــة، أعتقد أن التوصيــف الذي ورد في استطلاع أجراه بيت الحرية بأنها
    She has worked for six years with Freedom House. UN عملت لمدة ست سنوات مع بيت الحرية.
    Freedom House has undeniable responsibility for this incident and there is irrefutable evidence for its deceptive behaviour. UN ودار الحرية تقع عليها مسؤولية لا يمكن إنكارها عن هذه الحادثة وهناك دليل دامغ على سلوكها المخادع.
    Freedom House is a clear voice for democracy and freedom around the world. UN تمثل منظمة " فريدوم هاوس " صوتا واضحا منادٍ بالديمقراطية والحرية حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more