"freedom of access to" - Translation from English to Arabic

    • حرية الوصول إلى
        
    • حرية الحصول على
        
    • وحرية الوصول إلى
        
    • حرية الوصول الى
        
    • بحرية الوصول إلى
        
    • حرية استخدام
        
    • الحرية للوصول
        
    Israel supported freedom of access to information throughout the world and respected the right and duty of journalists to go about their business. UN وإسرائيل تؤيد حرية الوصول إلى المعلومات في جميع أنحاء العالم، وهي تحترم حق الصحافيين وواجبهم في القيام بمهامهم.
    In signing the General Armistice Agreement, Israel thus undertook, as did Jordan, to guarantee freedom of access to the Holy Places. UN وهكذا، تعهدت إسرائيل هي والأردن لدى التوقيع على اتفاق الهدنة العامة بكفالة حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    In the energy transit context, the principle is extended to refer to freedom of access to energy resources and the movement of energy across borders. UN وفي سياق المرور العابر للطاقة، يتسع نطاق هذا المبدأ ليغطي حرية الوصول إلى موارد الطاقة وحرية حركة الطاقة عبر الحدود.
    169. The draft Broadcasting and the freedom of access to Information bills are in their consultation stage and are on the legislative agenda for 2010. UN 168- ويجري التشاور بشأن مشروع قانون الإذاعة ومشروع قانون حرية الحصول على المعلومات، وكلاهما مدرج في جدول الأعمال التشريعي لعام 2010.
    During his visit he enjoyed freedom of movement and freedom of access to private persons and others of interest. UN وتمتع خلال زيارته بحرية الحركة وحرية الوصول إلى الأشخاص العاديين وغيرهم من الأشخاص المثيرين للاهتمام.
    The imposition of the boundary in the Khawr Abdullah area, as decided on by the Boundary Demarcation Commission, presents a grave threat to Iraq's right to enjoy freedom of access to the sea by exercising its historic right to unrestricted and safe navigation in the Khawr Abdullah area, to an extent that will, in the future, place it in the position of a landlocked State. UN إن فرض الحدود في منطقة خور عبد الله بالطريقة التي قررتها لجنة الترسيم يهدد تهديدا خطيرا حق العراق في حرية الوصول الى البحار من خلال ممارسة حقه التاريخي في الملاحة غير المقيدة واﻵمنة في منطقة خور عبد الله الى الحد الذي قد يجعله مستقبلا بحكم الدولة المغلقة عديمة السواحل.
    14. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial were recognized in the Constitution. UN 14- ويعترف الدستور بحرية الوصول إلى العدالة وبضمان محاكمة عادلة.
    589. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. UN 589- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف.
    The two fundamental elements of the conception of freedom are the freedom of access to the State and the freedom from the State. UN والعنصران الجوهريان في تصور الحرية هما حرية الوصول إلى الدولة والحرية من عدم تدخل الدولة.
    With the Internet emerging as a critical platform for scientific and cultural flows and exchanges, freedom of access to it and maintaining its open architecture are important for upholding the right of people to science and culture. UN ومع ظهور شبكة الانترنت كمنبر أساسي لانسياب المعلومات العلمية والثقافية وتبادلها، أصبحت حرية الوصول إلى هذا المنبر والحفاظ على بنيته مفتوحةً تكتسي أهمية لدعم حق الأشخاص في العلم والثقافة.
    5. freedom of access to the courts and guarantee of a fair trial 24 - 30 9 UN 5- حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة 24-30 11
    5. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial UN 5- حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة
    24. freedom of access to the courts and the guarantee of a fair trial are recognized by the Constitution in article 19. UN 24- نصت المادة 19 من الدستور على حرية الوصول إلى العدالة وضمان المحاكمة العادلة.
    In that regard, Egypt reaffirmed the need to ensure freedom of access to nuclear technologies for developing countries without the imposition of discriminatory conditions or restrictions, in accordance with the provisions of article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN وفي هذا الصدد، يعيد بلده التأكيد على الحاجة إلى ضمان حرية الوصول إلى التكنولوجيات النووية للبلدان النامية دون فرض شروط أو قيود تمييزية، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    But that redeployment cannot take place until the security of all the residents of Hebron, Jews and Arabs alike, is ensured and their freedom of access to worship at the holy sites is ensured. UN ولكن إعادة الانتشار هذه لا يمكن أن تحدث إلا إذا ضُمن اﻷمن لجميع سكان الخليل، اليهود والعرب على حد سواء، وكفلت حرية الوصول إلى أماكن العبادة في اﻷماكن المقدسة.
    6. freedom of access to the courts and guarantees of due process UN 6- حرية الوصول إلى العدالة وضمانات المحاكمة العادلة
    9. In accordance with Article 43 of the Law on freedom of access to Information, an authorized employee of a state organ submits an annual report to the Commissioner regarding the activities of that organ on the implementation of the Law. UN 9- وفقاً للمادة 43 من قانون حرية الحصول على المعلومات، يقوم موظف مخول له ذلك في جهاز حكومي بتقديم تقرير سنوي إلى المفوض فيما يتعلق بأنشطة هذا الجهاز المتعلقة بتنفيذ هذا القانون.
    65. JS5 stated that the implementation of the freedom of access to Information Act was inconsistent with the more successful implementation at the state- than the other levels. UN ٦٥- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن تنفيذ قانون حرية الحصول على المعلومات متباين، فهو أكثر نجاحاً في الدولة عنه في الكيانين الآخرين.
    As emphasized in recent letters to you on this serious matter, such actions violate the freedom of worship and freedom of access to religious sites in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وكما أكدنا في رسائل وجهت إليكم بشأن هذه المسألة الخطيرة، تنتهك هذه الأعمال حرية العبادة وحرية الوصول إلى الأماكن الدينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    My Government is committed to assuring UNPROFOR forces freedom of access to the area surrounding the Maslenica Straits and entrusting UNPROFOR - if it is capable - with the security of the civilian traffic over the bridge. UN وحكومتي ملتزمة بأن تضمن للقوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية حرية الوصول الى المنطقة المحيطة بمضيق مسلينتشا وأن تسند أمن حركة المرور المدني على الجسر الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية، إذا كانت قادرة على ذلك.
    Developments in the Court's jurisprudence, particularly with regard to freedom of access to information, would be of interest to the Committee in the light of its own work on general comment No. 34. UN وستكون التطورات في سوابق المحكمة، خصوصاً فيما يتعلق بحرية الوصول إلى المعلومات، مفيدة للجنة في ضوء عملها على التعليق العام رقم 34.
    21. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف.
    We expect the State of Israel to understand this fact, which means that the sovereignty of the State of Palestine over Al-Quds Al-Sharif would also allow Israelis full freedom of access to worship and conduct their rituals in peace and security. UN ونتوقع من دولة إسرائيل أن تتفهم هذه الحقيقة والتي تعني بأن سيادة دولة فلسطين على القدس الشريف ستتيح للإسرائيليين كامل الحرية للوصول وممارسة شعائرهم بأمن واطمئنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more