"freedom of association and the right to" - Translation from English to Arabic

    • حرية تكوين الجمعيات والحق في
        
    • بحرية تكوين الجمعيات والحق في
        
    • حرية التجمع والحق في
        
    • حرية تكوين الجمعيات وحق
        
    • والحرية النقابية والحق في
        
    • لحرية تشكيل النقابات والحق في
        
    The present report will therefore cover the right to freedom of association and the right to freedom of peaceful assembly. UN ولذلك فإن هذا التقرير سيتناول الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمُّع السلمي.
    The obligation of the Government of the Syrian Arab Republic to respect freedom of association and the right to demonstrate peacefully is clearly not being observed. UN واضح أن الحكومة السورية لا تفي بالتزامها باحترام حرية تكوين الجمعيات والحق في التظاهر السلمي.
    Certain rights, such as freedom of the press, the right to freedom of association and the right to a fair trial, were given limited protection in Beninese legislation, and he asked how restrictive the limits were. UN 63- وقال إن التشريعات في بنن لا تقدم إلا حماية محدودة لبعض الحقوق مثل حرية الصحافة والحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في محاكمة عادلة، وتساءل عن مدى تقييد التمتع بهذه الحقوق.
    It is followed by the right to a safe and healthy work environment; freedom of association and the right to collective bargaining; the prohibition on forced labour; and the prohibition on child labour. UN ويليه الحق في بيئة عمل آمنة وصحية؛ متبوعاً بحرية تكوين الجمعيات والحق في التفاوض الجماعي؛ ثم حظر السخرة؛ وحظر عمل الأطفال.
    26. In relation to the arrests of trade union leaders, it had to be emphasized that the Korean Government guaranteed basic trade union rights such as freedom of association and the right to collective action. UN 26- وفيما يتعلق بمسألة القبض على بعض القادة النقابيين، يجدر الإشارة أولاً إلى أن الحكومة الكورية تكفل الحقوق الأساسية للنقابات مثل حرية التجمع والحق في العمل الجماعي.
    More fundamental to ensure respect for the principle of freedom of association and the right to organize (JIU/REP/2011/10, para. 97 and recommendation 2) is the duty of all organizations to ensure their SRBs the right to use their respective Intranet and e-mail broadcast system, as most already do, without any prior censorship, clearance or authorization. UN 50- وثمة أمر أكثر أهمية لضمان احترام مبدأ حرية تكوين الجمعيات وحق التنظيم (JIU/REP/2011/10، الفقرة 97 والتوصية 2) هو واجب جميع المؤسسات في أن تضمن لهيئات تمثيل موظفيها حق استخدام الشبكة الداخلية الخاصة بكل منها ونظام التواصل عبر البريد الإلكتروني، وهو أمر تضمنه فعلاً غالبية المؤسسات، دون أي رقابة مسبقة ودون إذن أو ترخيص مسبقَين.
    Other topics covered were a healthy and safe work environment, fair and equal remuneration for employees, hours of work, freedom of association and the right to collective bargaining. UN ومن بين الموضوعات الأخرى التي يتناولها المشروع إيجاد بيئة عمل سليمة وآمنة، ودفع أجور منصفة ومتكافئة للمستخدَمين، وتحديد ساعات العمل، والحرية النقابية والحق في المفاوضة الجماعية.
    The first global report under the 1998 Declaration on Fundamental Rights and Principles at Work, " Your voice at work " , was dedicated to freedom of association and the right to collective bargaining and the report had led to a strengthening of ILO activities in that area. UN وقال إن التقرير العالمي الأول الذي صدر بموجب " الإعلان بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998 " : " صوتك في موقع العمل " قد كُرِّس لحرية تشكيل النقابات والحق في التفاوض الجماعي، وإن هذا التقرير قد أسفر عن تدعيم أنشطة منظمة العمل الدولية في ذلك الميدان.
    The Declaration calls for freedom of association and the right to collective bargaining, an end to child labour, forced labour and discrimination of all types. UN ويدعو هذا الإعلان إلى حرية تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وإنهاء تشغيل الأطفال والسخرة والتمييز بجميع أشكاله.
    With regard to the new restrictions in many countries on freedom of assembly and association, she wondered whether the elaboration of model laws on freedom of association and the right to register and receive funding could be helpful to ensure the greatest possible freedom of action for human rights defenders. UN وبالنسبة للتقييدات الجديدة في كثير من البلدان لحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، تساءلت عما إذا كان إعداد قوانين نموذجية بشأن حرية تكوين الجمعيات والحق في تسجيل أو تلقي التمويل يمكن أن يكون مفيداً في كفالة أقصى حد ممكن من حرية العمل أمام المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It calls upon all its members to respect, promote and realize four core work principles now referred to as basic workers' rights, namely freedom of association and the right to collective bargaining; the elimination of compulsory labour; the elimination of child labour; and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. UN وتطلب المنظمة في هذا الاعلان إلى جميع أعضائها احترام وتعزيز وإعمال مبادئ العمل الرئيسية الأربعة التي يشار إليها الآن باعتبارها حقوقا أساسية للعمال، وهي حرية تكوين الجمعيات والحق في المفاوضات الجماعية؛ وإلغاء العمل الجبري؛ وإلغاء عمل الأطفال؛ والقضاء على التمييز في التوظيف والمهن.
    Apart from forced labour, the Special Rapporteur has been informed that workers in Myanmar do not enjoy basic labour rights including, in particular, freedom of association and the right to organize. UN ٤٤١- والى جانب السخرة، أُعلم المقرر الخاص بأن العمال في ميانمار لا يتمتعون بحقوق العمل اﻷساسية بما فيها، بوجه خاص، حرية تكوين الجمعيات والحق في التنظيم.
    It is important in this regard that a holistic approach be adopted, looking not only at freedom of assembly but also in the context of other fundamental human rights guaranteed by the Declaration and other human rights instruments, such as the right to freedom of association and the right to freedom of expression. UN ومن المهم في هذا الصدد تبني نهج كلي، لا ينظر إلى حرية التجمع وحدها، بل ينظر أيضا في سياق حقوق الإنسان الأساسية الأخرى التي يضمنها الإعلان وسائر صكوك حقوق الإنسان، مثل الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التعبير.
    8. The source submits that the Petitioners' deprivation of liberty is arbitrary because it is a result of their exercise of the right to freedom of association and the right to take part in the conduct of public affairs. UN 8- ويعتبر المصدر أن حرمان مقدمي الالتماس من حريتهم إجراء تعسفي لأنه نتيجة لممارستهم للحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    21. The Working Group recalls that the right to freedom of association and the right to take part in the conduct of public affairs are protected under articles 22 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, respectively. UN 21- ويشير الفريق العامل إلى أن الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة محميان بموجب المادتين 22 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على التوالي.
    The deprivation of liberty of the Petitioners solely for their exercise of the right to freedom of association and the right to take part in the conduct of public affairs falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وحرمان مقدمي الالتماس من الحرية لمجرد ممارستهم للحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    " (6) Respect freedom of association and the right to demonstrate peacefully as legally guaranteed. UN " (6) احترام حرية تكوين الجمعيات والحق في التظاهر بشكل سلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    (6) Respect freedom of association and the right to demonstrate peacefully as legally guaranteed. UN (6) احترام حرية تكوين الجمعيات والحق في التظاهر بشكل سلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    The Working Group recalls that the right to freedom of association and the right to take part in the conduct of public affairs are protected under articles 22 and 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, respectively. UN 27- يشير الفريق العامل إلى أن الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة مكفولان بموجب المادتين 22 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على التوالي.
    405. The Committee notes with concern that, although freedom of association and the right to strike are recognized in the Constitution and the Labour Code, in practice the exercise of these rights faces a series of obstacles. UN 405- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه بالرغم من اعتراف الدستور وقانون العمل بحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب، فإن ممارسة هذه الحقوق تواجه في الواقع مجموعة من العوائق.
    13. The Committee notes with concern that, although freedom of association and the right to strike are recognized in the Constitution and the Labour Code, in practice the exercise of these rights faces a series of obstacles. UN 13- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه بالرغم من اعتراف الدستور وقانون العمل بحرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب، فإن ممارسة هذه الحقوق تواجه في الواقع مجموعة من العوائق.
    35. Under the six-point plan, the Syrian Government committed to respect freedom of association and the right to demonstrate peacefully as legally guaranteed. UN 35 - في إطار خطة النقاط الست، التزمت الحكومة السورية باحترام حرية التجمع والحق في التظاهر بشكل سلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    15. Paragraph 110 would be measurably improved by additional language, beginning after “child labour”, as follows: “freedom of association and the right to organize and bargain collectively,” then continuing with “equal remuneration”. UN ٥١- ومن الممكن أن تتحسن الفقرة ١١٠ الى حد كبير بأن يضاف اليها بعد عبارة " عمل اﻷطفال " العبارة التالية: " والحرية النقابية والحق في التنظيم والمفاوضة الجماعية، " وبعدها تستكمل الجملة بما نصت عليه من " مساواة الرجال والنساء في اﻷجر " .
    The first global report under the 1998 Declaration on Fundamental Rights and Principles at Work, " Your voice at work " , was dedicated to freedom of association and the right to collective bargaining and the report had led to a strengthening of ILO activities in that area. UN وقال إن التقرير العالمي الأول الذي صدر بموجب " الإعلان بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998 " : " صوتك في موقع العمل " قد كُرِّس لحرية تشكيل النقابات والحق في التفاوض الجماعي، وإن هذا التقرير قد أسفر عن تدعيم أنشطة منظمة العمل الدولية في ذلك الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more