"freedom of choice" - Translation from English to Arabic

    • حرية الاختيار
        
    • حرية اختيار
        
    • وحرية الاختيار
        
    • بحرية الاختيار
        
    • بحرية اختيار
        
    • وحرية اختيار
        
    • على حريتهم في الاختيار
        
    • حرية الخيار
        
    • حرية الإختيار
        
    • لحرية الاختيار
        
    However, without freedom of choice, the principle of equal treatment is violated. UN غير أنه بدون حرية الاختيار يتعرض مبدأ المساواة في المعاملة للانتهاك.
    In order to protect this freedom of choice, the Code prohibits the payment of a marriage dowry. UN ومن أجل تشجيع حرية الاختيار هذه، فإن قانون الأفراد والأسرة يحظر دفع مهر بغية الزواج.
    However, the objective of giving women the freedom of choice should not be lost by imposing conditions. UN بيد أنه ينبغي ألا يضيع هدف منح المرأة حرية الاختيار عن طريق فرض شروط لذلك.
    We must maintain our right to freedom of choice of employment. UN ويجب أن نتمسك بحقنا في حرية اختيار العمل.
    The objective is to attain full employment, based on freedom of choice of employment and guaranteeing every citizen a reasonable living. UN والهدف هو الوصول إلى العمالة الكاملة، على أساس حرية اختيار العمل وضمان مستوى معيشة معقول لكل مواطن.
    These experiences often result in women's inability to exercise bodily autonomy and freedom of choice. UN وفي أحيان كثيرة تؤدي هذه التجارب إلى عجز المرأة عن ممارسة استقلالها الجسدي وحرية الاختيار.
    The next, they say that He has freedom of choice. Open Subtitles في اليوم التالي , يقولون ان لديه حرية الاختيار
    freedom of choice increases the scope for the individual to enjoy services that suit and conform to his or her needs, interests and social and cultural background. UN وتزيد حرية الاختيار من نطاق تمتع الفرد بالخدمات التي تناسب احتياجاته ومصالحه وخلفيته الاجتماعية والثقافية وتتوافق معها.
    Despite increased freedom of choice to marry, often husbands are chosen for a woman at her birth. UN برغم زيادة حرية الاختيار للزواج، كثيرا ما يُختار الزوج للمرأة عند ولادتها.
    - freedom of choice in all phases of life must not depend on economic, cultural or other factors; UN :: يجب ألا تكون حرية الاختيار في جميع مراحل الحياة مشروطة بعوامل اقتصادية أو ثقافية أو بأي نوع آخر من العوامل.
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    One such area was the freedom of choice within national education systems. UN وأضافت أن أحد المجالات الممكنة هي حرية الاختيار في إطار نظم التعليم الوطنية.
    The State must guarantee the freedom of choice of occupation, free access to economic activity and the freedom to carry out such activity. UN وعلى الدولة أن تكفل حرية اختيار المهنة وحرية الأخذ بنشاط اقتصادي ومزاولته.
    Freedom of work is guaranteed as well as freedom of choice of a profession and employment and participation in management. UN وحرية العمل مضمونة، فضلا عن حرية اختيار المهنة والوظيفة والمشاركة في الإدارة.
    Article 41 guarantees freedom of choice by scientific staff of methods of research and development; UN :: تكفل المادة 41 حرية اختيار العاملين في الحقل العلمي لطرق البحث والتطوير؛
    It is worthwhile noting that the principle of freedom of choice of employment is also enshrined in Article 2 of the Labour Code of the Republic of Lithuania. UN وجدير بالملاحظة أن مبدأ حرية اختيار العمل مجسد أيضا في المادة 2 من قانون العمل.
    Family planning is based on the principle of voluntary participation and freedom of choice. UN ويظل أيضاً تنظيم الأسرة مبنياً على المبدأ الأساسي المتمثل في الطوعية وحرية الاختيار.
    Indeed, we are united in our vision of a world free of violence, where every individual has freedom of choice and where human dignity is respected. UN حقا، إننا متوحدون في رؤيتنا لعالم خال من العنف ، يتمتع فيه كل فرد بحرية الاختيار وتحترم فيه الكرامة الإنسانية.
    This is why the legislation governing a spouse's freedom of choice is ambiguous. UN وهكذا، فيما يتعلق بحرية اختيار الزوج، يعتبر القانون القمري متناقضاً:
    full productive employment; freedom of choice of employment UN وعمالة إنتاجية كاملة؛ وحرية اختيار العمل
    42. Pakistan indicated that the national report notes that there may be cases where individual freedoms and self-actualization seem to lead to a failure to acknowledge the rights of others - hence restrictions ought to be imposed on individual freedom if it infringes other citizens' well-being or freedom of choice. UN 42- وذكرت باكستان أن التقرير الوطني يشير إلى أنه قد تكون هناك حالات يبدو فيها أن الحريات الفردية وتحقيق الإمكانات الذاتية يؤديان إلى عدم الاعتراف بحقوق الآخرين، ومن ثم وَجَب فرض قيود على الحرية الفردية إذا كانت تشكِّل تعدياً على رفاه مواطنين آخرين أو على حريتهم في الاختيار.
    This can be corroborated by analysing the final part of article 6 of Act No. 18 of 1983, which states that INAFORP must ensure that vocational training activities are carried out on the basis of freedom of choice and equality of opportunity, without discrimination of any kind. UN ويثبت هذا عندما نحلل الجزء اﻷخير من المادة ٦ من القانون رقم ١٨ لعام ١٩٨٣ الذي ينص على أن يقوم المعهد بأنشطة التدريب المهني " على أساس حرية الخيار وتكافؤ الفرص دون أي تمييز " .
    The Constitution of India gives every citizen the freedom of choice Open Subtitles ‎دستور الهند يعطي كل مواطن حرية الإختيار
    The aim of family-planning programmes must be to establish the widest possible freedom of choice in matters of procreation. UN ٢٩-٢ يجب أن يكون الهدف من تنظيم اﻷسرة هو إقرار أوسع نطاق ممكن لحرية الاختيار في شؤون اﻹنجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more