"freedom of expression and freedom of" - Translation from English to Arabic

    • حرية التعبير وحرية
        
    • بحرية التعبير وحرية
        
    • وحرية التعبير وحرية
        
    • لحرية التعبير وحرية
        
    • حرية التعبير والحق في حرية
        
    • حرية التعبير وفي
        
    • حرية الرأي وحرية
        
    The recommendations of the Secretary-General’s fact—finding mission to remove restrictions on freedom of expression and freedom of the press have been ignored. UN وقد جرى تجاهل توصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمين العام والتي دعت إلى إزالة القيود على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    The Committee remained concerned at reported violations of the right to freedom of expression and freedom of religion. UN واللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء التقارير التي تفيد بانتهاك الحق في حرية التعبير وحرية الدين.
    The delegation did not consider that the legislation contravenes the freedom of expression and freedom of the media. UN ولم ير الوفد أن التشريع يتعارض مع حرية التعبير وحرية الإعلام.
    However, Japan noted reports that freedom of expression and freedom of assembly were not being adequately guaranteed. UN ومع ذلك، أشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم ضمان حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات على النحو الواجب.
    Slovenia recommended that Burkina Faso ease current restrictions to allow for full, unhindered freedom of expression and freedom of assembly. UN وأوصت سلوفينيا بأن تخفف بوركينا فاسو من قيودها الحالية من أجل السماح بحرية التعبير وحرية التجمع بشكل كامل وبدون عراقيل.
    He noted the interdependence between freedom of expression and freedom of the press. UN وأشار إلى التداخل القائم بين حرية التعبير وحرية الصحافة.
    Another concern was freedom of expression and freedom of assembly, which had been denied to citizens of Malaysia. UN ويتمثل قلق آخر في حرية التعبير وحرية التجمع اللذين يحرم منهما مواطنو ماليزيا.
    The distinction between freedom of expression and freedom of opinion warranted further explanation, for although article 19 dealt principally with freedom of expression, freedom of opinion was nevertheless the starting point and was somewhat neglected in the draft. UN وأخيراً، ينبغي تحديد الفرق بين حرية التعبير وحرية الرأي، لأنه وبالرغم من أن المادة 19 تتعلق أساسا بحرية التعبير، فإن حرية الرأي تشكل نقطة انطلاقها، وقد صرف مشروع التعليق النظر عنها إلى حد ما.
    There was indeed a tension between freedom of expression and freedom of religion, and neither should be sacrificed for the sake of the other. UN وهناك في الواقع توتر بين حرية التعبير وحرية الدين، وينبغي عدم التضحية بأي منهما لصالح الآخر.
    It also enquired about the measures Tonga plans to adopt to promote freedom of expression and freedom of press. UN كما استفسرت عن التدابير التي تعتزم تونغا اتخاذها لتعزيز حرية التعبير وحرية الصحافة.
    We talked about freedom of expression and freedom of religion, and I discovered that such personal efforts are crucial in finding common ground. UN وتحدثنا عن حرية التعبير وحرية الدين، واكتشفتُ أن هذه الجهود الشخصية ضرورية جديا في إيجاد قواسم مشتركة.
    This shows how the right to protest entails both freedom of expression and freedom of assembly. UN وهذا ما يظهر كيف أن الحق في الاحتجاج يستلزم كلاً من حرية التعبير وحرية الاجتماع.
    Open and sustained dialogue, respect for freedom of expression and freedom of religion or belief is fundamental to that endeavour. UN الحوار المفتوح المستدام حول احترام حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، يكتسي أهمية جوهرية في ذلك المسعى.
    A balance had to be found between freedom of expression and freedom of religion or belief, and problems should be examined case by case. UN وينبغي الاهتداء إلى توازن بين حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، وينبغي بحث المشكلات حالة بحالة.
    Bahrain, believing in the freedom and equality of the individual, guaranteed freedom of expression and freedom of the press, allowing every citizen to express opinions by any means. UN والبحرين تؤمن بالحرية والمساواة بالنسبة لكل فرد، ومن ثم، فإنها تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة، وتسمح لكل مواطن بأن يبدي آراءه بأي وسيلة من الوسائل.
    In particular, communications were sent regarding laws overly restricting the right to freedom of expression and freedom of association to the Governments of Egypt, Georgia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. UN وعلى وجه الخصوص، وجهت رسائل إلى حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وزمبابوي، ومصر، فيما يتعلق بقوانين تقيد الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والنقابات تقييداً أكثر مما ينبغي.
    She emphasizes the importance and equal status of freedom of expression and freedom of religion. UN وتؤكد على أهمية حرية التعبير وحرية الدين وعلى مركزيهما المتساويين.
    freedom of expression and freedom of the press should be exercised with total responsibility and in a constructive spirit, the speaker stressed. UN وأكد المتكلم ضرورة ممارسة حرية التعبير وحرية الصحافة بمسؤولية كاملة وبروح بناءة.
    The questions of freedom of expression and freedom of association also required attention. UN وينبغي إمعان الفكر فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    The Government's treaty commitments include respect for freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of association. UN وتشمل التزامات الحكومة بموجب المعاهدات احترام حرية التجمع السلمي، وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Freedom of religion, as well as freedom of expression and freedom of the press are enshrined in the constitution. UN وحرية الدين حق مكرس في الدستور، وكذلك الأمر بالنسبة لحرية التعبير وحرية الصحافة.
    The rights to freedom of expression and freedom of association were enshrined in the Constitution. UN كما أُدرجت في الدستور أحكام تتعلق بضمان الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Cuba attaches the greatest importance not only to the protection but also to the promotion of the rights to freedom of expression and freedom of assembly, which are recognized under the Constitution and have been incorporated into the national legal order. UN وتولي كوبا أهميةً كبرى لا لحماية الحق في حرية التعبير وفي حرية التجمّع فحسب، بل لتعزيزهما أيضا، إذ يحظى هذان الحقان بالمرتبة الدستورية وقد أُنفذا في النظام القانوني للبلد.
    The Constitution of Seychelles guarantees the freedom of conscience, freedom of expression and freedom of assembly and association subject to the interest of defence, public safety, public morality, or public health. UN ويكفل دستور سيشيل حرية الرأي وحرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات على أن تخضع لضرورات الدفاع، أو الأمانة العامة، أو الأخلاق العامة، أو الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more