"freedom of expression and the press" - Translation from English to Arabic

    • حرية التعبير والصحافة
        
    • حرية التعبير وحرية الصحافة
        
    • بحرية التعبير والصحافة
        
    • بحرية التعبير وحرية الصحافة
        
    56. freedom of expression and the press was guaranteed. UN ٦٥- وأردف قائلا إن حرية التعبير والصحافة مكفولة.
    Certain questions nevertheless remained with regard to freedom of expression and the press. UN غير أنه تظل هناك بعض الأسئلة فيما يخص حرية التعبير والصحافة.
    The lack of freedom of expression and the press is in this regard of serious concern to the Special Representative. UN ويثير نقص حرية التعبير والصحافة في هذا الصدد قلقاً بالغاً لدى الممثلة الخاصة.
    It recommended strengthening efforts in the areas of civil and political freedoms that include freedom of expression and the press and freedom of religion. UN وأوصت بتعزيز الجهود المبذولة في مجالات الحريات المدنية والسياسية، بما في ذلك حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الدين.
    56. The Constitution guarantees the right to freedom of expression and the press and the right to hold opinions without interference in Section 14. UN 56- يضمن الدستور في الباب 14 منه الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة والحق في اعتناق آراء دونما تدخل.
    It was also deeply concerned at the deteriorating situation with regard to freedom of expression and the press and the status of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran. UN كما يساوره قلق عميق إزاء الحالة المتدهورة فيما يتعلق بحرية التعبير والصحافة وحالة أنصار حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    25. As to the freedoms of expression and information, the Legislative Assembly is currently considering the freedom of expression and the press Bill (No. 15,974), which provides for the reform or repeal of a number of laws in order to significantly improve the framework for the proper exercise of these freedoms. UN 25- وفيما يتعلق بحرية التعبير والإعلام، توجد الجمعية التشريعية بصدد النظر في مشروع القانون رقم 15974 المتعلق بحرية التعبير وحرية الصحافة. وينص المشروع على تعديل وإلغاء عدد من المعايير من أجل إضفاء تحسينات ملموسة على الإطار الذي يمكن أن تمارس فيه هذه الحريات.
    This Law provides guidelines for a strong public policy on this matter. However, it also establishes some restrictions to freedom of expression and the press that should be defined in line with international standards. UN ويتيح هذا القانون مبادئ توجيهية لصياغة سياسة عامة متينة في هذا الصدد، غير أنه يفرض بعض القيود على حرية التعبير والصحافة التي ينبغي تعريفها على نحو يتسق مع المعايير الدولية.
    Italy commented that freedom of expression and the press were still severely restricted. UN وعلقت إيطاليا بالقول إن حرية التعبير والصحافة لا تزال مقيدة بشدة.
    The Netherlands expressed concerns in relation to freedom of expression and the press. UN وأعربت هولندا عن قلقها إزاء حرية التعبير والصحافة.
    40. The delegation also noted that the State recognized the importance of freedom of expression and the press, and its fundamental role in the consolidation and development of democracy. UN 40- وأشار الوفد أيضاً إلى أن الدولة تسلّم بأهمية حرية التعبير والصحافة ودورها الأساسي في توطيد الديمقراطية وتطويرها.
    This responsibility stems naturally from its own function of training, informing and recreating, as well as the statutes, primarily the Constitutional Law, which enshrines freedom of expression and the press in its article 35. UN وهذه المسؤولية نتيجة طبيعية للمهمة الملقاة على عاتقها والمتمثلة في التدريب والإحاطة الإعلامية والتجديد فضلاً عن النظم القانونية وفي مقدمتها القانون الدستوري الذي يكرس في مادته 35 حرية التعبير والصحافة.
    The office expressed concern over both acts and provided detailed comments to the Ministry, particularly on their repercussions on freedom of expression and the press. UN وأعرب المكتب عن قلقه بشأن كلا الصكين وقدم تعليقات تفصيلية إلى الوزارة، لا سيما بشأن ردود فعلهما على حرية التعبير والصحافة.
    It is further concerned about the absence of criteria for granting or denying licences to electronic mass media, such as television and radio stations, which has a negative impact on the exercise of freedom of expression and the press provided for in article 19 of the Covenant. UN كما تعرب عن قلقها أيضا إزاء عدم وجود معايير لمنح أو حجب رخص وسائط الإعلام الإلكترونية مثل محطات التلفزة والإذاعة، مما يؤثر سلباً على ممارسة حرية التعبير والصحافة المنصوص عليها في المادة 19 من العهد.
    33. Sweden welcomed Albania's efforts to address discrimination against women and to guarantee freedom of expression and the press. UN 33- ورحبت السويد بالجهود التي بذلتها ألبانيا من أجل التصدي إلى التمييز ضد النساء وضمان حرية التعبير والصحافة.
    The right of access to information, including government information, and freedom of expression and the press should be respected and enhanced. UN وينبغي احترام وتعزيز الحق في الحصول على المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتوفرة لدى الحكومة، والحق في حرية التعبير والصحافة.
    The Committee recommends that the restrictions on freedom of expression and the press be brought into strict compliance with article 19(3) of the Covenant. UN وتوصي اللجنة بجعل القيود المفروضة على حرية التعبير والصحافة متفقة اتفاقا دقيقا وأحكام المادة ١٩ )٣( من العهد.
    98. Nigeria believes that freedom of expression and the press are major attributes of democracy which promote transparency, accountability, good governance and democratic participation. UN 98- تسلم نيجيريا بأن حرية التعبير وحرية الصحافة من السمات الرئيسية للديمقراطية التي تعزز الشفافية، والقابلية للمساءلة، والحكم الرشيد، والمشاركة الديمقراطية.
    52. Strengthen efforts in the areas of civil and political freedoms, including freedom of expression and the press and freedom of religion (Republic of Korea); UN 52- تعزيز الجهود المبذولة في المجالات المشمولة بالحريات المدنية والسياسية، بما في ذلك حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الدين (جمهورية كوريا)؛
    The Committee recommended that the restrictions on freedom of expression and the press be brought into strict compliance with the Covenant. UN وأوصت اللجنة بالامتثال الصارم بالعهد فيما يتعلق بحرية التعبير والصحافة(68).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more