"freedom of international trade and navigation" - Translation from English to Arabic

    • وحرية التجارة والملاحة الدوليتين
        
    • وحرية التجارة والملاحة بين الدول
        
    • لحرية التجارة والملاحة الدوليتين
        
    • من حرية التجارة والملاحة الدوليتين
        
    • وحرية التجارة والملاحة الدولية
        
    • احترام حرية التجارة والملاحة الدوليتين
        
    Nevertheless, Malaysia once again reaffirms its commitment to respect for the fundamental principles of sovereign equality among States, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN ومع ذلك تؤكد ماليزيا من جديد التزامها مرة أخرى باحترام المبادئ الأساسية، مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Peru remains fully committed to the principles of the Charter of the United Nations and of international law, particularly the sovereign equality of States, nonintervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN لا تزال بيرو تلتزم التزاما تاما بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وبخاصة ما يتعلق منها بالمساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وعدم التعرض لها، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    The imposition of unilateral economic measures has violated the principles of international law as set forth in the Charter of the United Nations and the principles of the multilateral trading system, in particular the principle of sovereign equality of States and the freedom of international trade and navigation. UN وينتهك فرض تدابير اقتصادية انفرادية مبادئ القانون الدولي الواردة في الميثاق والمبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما مبدأ تساوي الدول في السيادة وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    The Government of the Republic of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in internal affairs and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has taken no measure that conflicts with the resolution. UN لم يحدث قط أن اتخذت حكومة جمهورية النيجر أي تدابير تخالف أحكام هذا القرار،حيث إنها تحرص بشدة على التمسك بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة بين الدول على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Republic of Guatemala, pursuant to General Assembly resolution 67/4, wishes to report that the State of Guatemala has neither promulgated nor applied laws or any type of measure that run counter to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, or to the freedom of international trade and navigation. UN عملا بقرار الجمعية العامة 67/4، تعلن جمهورية غواتيمالا أن دولة غواتيمالا لم تسنّ ولم تطبِّق أية قوانين أو تدابير مخالفة للمبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة أو لحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    These policies violate the most fundamental principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, namely, the principles of national sovereignty, non-interference in the internal affairs of States and freedom of international trade and navigation. UN فهذه السياسات تنتهك المبادئ واﻷغراض اﻷساسية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي مبادئ السيادة الوطنية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    The Republic of Belarus thereby reaffirmed its commitment to the respect for the fundamental principles of sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN وبذلك أكدت جمهورية بيلاروس مجددا التزامها باحترام المبادئ الأساسية للمساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Indonesia recognizes the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation as the underpinnings of multilateralism. UN إن إندونيسيا تقدر مبادئ تساوي السيادة بين الدول، وعدم التداخل والتدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين باعتبارها دعامات تعددية الأطراف.
    The Republic of Belarus thus reaffirmed its commitment to respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States, non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN وبذلك تكون جمهورية بيلاروس قد أكدت من جديد التزامها باحترام المبادئ الأساسية لمساواة الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    South Africa adheres to the principles enshrined in the Charter of the United Nations and ascribes, among other principles, to the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs, and freedom of international trade and navigation. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة بالمبادئ التي كرسها ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي تتمسك، ضمن مبادئ أخرى بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Malaysia would like to reaffirm its continuous commitment to the underlying principles of those resolutions, namely the sovereign equality of States, nonintervention and non-interference in their international affairs and freedom of international trade and navigation. UN وتود ماليزيا أن تؤكد من جديد التزامها المستمر بالمبادئ الأساسية الواردة في تلك القرارات، ولا سيما المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الدولية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    In that regard, Malaysia once again reaffirms its commitment to respecting the fundamental principles of sovereign equality among States, non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN وفي هذا الصدد تعيد ماليزيا مرة أخرى التأكيد على التزامها باحترام المبادئ الأساسية للمساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    It is crystal-clear that the blockade is in violation of internationally agreed principles governing relations among States, such as the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN ومن الواضح وضوح الشمس أن الحصار يشكل انتهاكا للمبادئ المتفق عليها دوليا لتنظيم العلاقات بين الدول، كالتساوي في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Zimbabwe has always adhered to the principle of respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs, and freedom of international trade and navigation. UN إن زمبابوي تتمسك دائما بمبدأ احترام المبادئ الأساسية للمساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    The discussion of this question at the fifty-sixth session gives us once again an opportunity to confirm our commitment to respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN وتتيح لنا مناقشة هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين الفرصة مرة أخرى لتأكيد التزامنا باحترام المبادئ الأساسية للمساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Russia, for its part, has always been guided by the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation — points mentioned in the draft resolution before us today. UN وروسيا بــــدورها دأبت على السير على هدي مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين - وهي نقاط وردت في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    The unilateral embargo imposed by the United States against Cuba and the more recent measures aimed at strengthening that embargo contravene the principles of international law, including the principles of the Charter -- particularly the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN إن الحظر الأحادي الطرف والتدابير الجديدة الرامية إلى إحكام الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا يتعارضان مع مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك المبادئ التي يتضمنها الميثاق، خصوصا مبادئ تساوي السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    The Government of the Republic of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-interference in internal affairs and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has not taken any measure that conflicts with the resolution. UN لم يحدث قط أن اتخذت حكومة جمهورية النيجر أي تدابير تخالف أحكام هذا القرار، حيث إنها تحرص بشدة على التمسك بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة بين الدول على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Republic of Guatemala, pursuant to General Assembly resolution 66/6, wishes to report that the State of Guatemala has neither promulgated nor applied any laws or measures contrary to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, or contrary to the freedom of international trade and navigation. UN عملا بقرار الجمعية العامة 66/6، تود جمهورية غواتيمالا أن تفيد بأن دولة غواتيمالا لم تسنّ ولم تطبِّق أية قوانين أو تدابير مخالفة للأهداف والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة أو لحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Kenya fully supports resolution 57/11 and it has never promulgated or applied laws and measures which hinder freedom of international trade and navigation. UN تؤيد كينيا تأييدا تاما القرار 57/11 وهي لم تسن أو تطبق مطلقا قوانين وتدابير تحد من حرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    Malaysia once again reaffirms its commitment to respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of other States, and freedom of international trade and navigation. UN وتؤكد ماليزيا مرة أخرى من جديد التزامها بالمبادئ الأساسية للمساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    The State of Kuwait supports the implementation of the aforementioned resolution with an emphasis on the need to comply with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the sovereign equality of States and noninterference in their internal affairs, as well as freedom of international trade and navigation. UN تؤيد دولة الكويت تنفيذ القرار المذكور وتشدد على ضرورة التقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ومبدأ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكذلك احترام حرية التجارة والملاحة الدوليتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more