49. Restrictions of domestic workers' human rights to freedom of movement and residence can also be indicators for dependency. | UN | 49- ويمكن أن تكون تقييدات حقوق الإنسان الخاصة بالعمال المنزليين في حرية التنقل والإقامة مؤشرات أخرى على التبعية. |
Section 39 of the Constitution also guarantees the freedom of movement and residence for all persons within the borders of Malawi. | UN | كما يكفل البند 39 من الدستور حرية التنقل والإقامة لجميع من يوجدون داخل حدود ملاوي. |
(ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛ |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
The right to freedom of movement and residence within the borders of the State | UN | الحق في حرية الحركة والإقامة داخل حدود الدولة |
(ii) The right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | `2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛ |
(ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; | UN | ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛ |
By adopting and maintaining in force these resolutions the Slovak Republic has infringed the author's right to freedom of movement and residence. | UN | والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة. |
It also notes that freedom of movement and residence is guaranteed under article 23 of the Constitution of the Slovak Republic. | UN | كما أنها تلاحظ أن حرية التنقل والإقامة مضمونة بموجب المادة 23 من دستور جمهورية سلوفاكيا. |
By adopting and maintaining in force these resolutions the Slovak Republic has infringed the author's right to freedom of movement and residence. | UN | والجمهورية السلوفاكية، إذ اعتمدت هذين القرارين وأقرّت سريانهما، تكون قد انتهكت حق صاحبة البلاغ في حرية التنقل والإقامة. |
It also notes that freedom of movement and residence is guaranteed under article 23 of the Constitution of the Slovak Republic. | UN | كما أنها تلاحظ أن حرية التنقل والإقامة مضمونة بموجب المادة 23 من دستور جمهورية سلوفاكيا. |
The right to freedom of movement and residence within the borders of the State | UN | الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة |
C. Violations of the freedom of movement and residence 38 - 45 9 | UN | جيم - انتهاكات حرية التنقل والإقامة 38-45 11 |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أن لكل فرد الحق في حرية التنقل والإقامة داخل حدود كل دولة والحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming that the Universal Declaration of Human Rights proclaims that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة، فضلاً عن الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
Reaffirming also that everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State and the right to leave any country, including his or her own, and to return to his or her country, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن لكل فرد الحق في حرية التنقل وفي اختيار محل إقامته داخــل حــدود كــل دولة والحق فــي مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، |
It also made it possible to restrict freedom of movement and residence in those areas, to limit the movement and residence of foreigners, to make use of privately owned property and to oblige citizens to supply technical or professional services. | UN | كما وضع أحكاماً لتقييد حرية الحركة والإقامة في تلك المناطق، والحد من حركة الأجانب وإقامتهم، واستغلال الممتلكات الخاصة، وإرغام المواطنين على تقديم خدمات تقنية أو مهنية. |
Internally displaced persons also enjoy freedom of movement and residence as the citizens of the Republic of Serbia. | UN | ويتمتع المشردون داخلياً أيضاً بحرية التنقل والإقامة باعتبارهم مواطنين في جمهورية صربيا. |
freedom of movement and residence is a fundamental human right, but it can be restricted in narrowly defined circumstances. | UN | وحرية التنقل والإقامة حق من حقوق الإنسان الأساسية ولكن يمكن تقييده في ظروف معرّفة بصورة دقيقة. |
4. freedom of movement and residence | UN | 4- حرية التنقل واختيار مكان الإقامة |
(i) The right to freedom of movement and residence within the border of the State | UN | `1` حرية التنقل واختيار محل الإقامة داخل حدود الدولة |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that practices restricting the freedom of movement and residence of Roma under its jurisdiction are fully and promptly eliminated. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ، التدابير الضرورية لضمان إزالة الممارسات التي تحد من حرية تنقل وإقامة الغجر في أراضيها. |
On the other hand, there was an increase in complaints concerning the right to life, integrity and security of person and freedom of movement and residence. | UN | وفي مقابل ذلك، سجل ارتفاع في عدد الشكاوى المتعلقة بالحق في الحياة، وحق الفرد في السلامة واﻷمن، والحق في حرية التنقل واﻹقامة. |
In recent years, the CERD Committee has examined communications concerning claims of racial discrimination against persons of Roma ethnicity in areas such as housing, freedom of movement and residence, and access to public places. | UN | فحصت لجنة القضاء على التمييز العنصري خلال السنوات الأخيرة بلاغات تتعلق بدعاوى تمييز عنصري ضد أشخاص من أصل غجري، وذلك في مجالات تشمل السكن وحرية الحركة والإقامة واستخدام الأماكن العامة. |
6. freedom of movement and residence . 10 | UN | حرية الحركة والتنقل |