During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو. |
Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. | UN | وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية. |
Israeli-enforced restrictions on freedom of movement in Gaza | UN | القيود التي تفرضها إسرائيل على حرية التنقل في غزة |
The frequency of attacks on civilians continues to impede freedom of movement in many locations and to prompt the displacement of people. | UN | ولا يزال تواتر الهجمات الموجهة ضد المدنيين يعيق حرية الحركة في العديد من المناطق ويؤدي إلى تشريد السكان. |
63. The situation in Basra has also been tense and the Multinational Force has restricted the freedom of movement in the area. | UN | 63 - وما فتئ الوضع في البصرة متوترا أيضا. وقد فرضت القوة المتعددة الجنسيات قيودا على حرية الحركة في المنطقة. |
I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. | UN | قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية. |
Severe restrictions on the freedom of movement in the West Bank -- as well as in Gaza through the blockade -- persisted throughout the reporting period. | UN | واستمر فرض قيود صارمة على حرية التنقل في الضفة الغربية، وكذلك في غزة عن طريق الحصار، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير. |
It said restrictions on the freedom of movement in the occupied territories have serious humanitarian and economic consequences, contravening the Fourth Geneva Convention. | UN | وقالت إن القيود المفروضة على حرية التنقل في الأراضي المحتلة لها عواقب إنسانية واقتصادية خطيرة وذلك يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة. |
3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank | UN | 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية |
3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank | UN | 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية |
The ongoing limitations of freedom of movement in the West Bank negatively affect the human rights situation. | UN | إن القيود السارية على حرية التنقل في الضفة الغربية تؤثر تأثيرا سلبيا على حالة حقوق الإنسان. |
The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on efforts to facilitate further the freedom of movement in Prevlaka. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام عن الجهود المبذولة لزيادة تيسير حرية التنقل في بريفلاكا. |
The grant of temporary protection or some form of complementary protection, has carried with it restrictions on freedom of movement in some countries. | UN | وأما منح الحماية المؤقتة أو شكلاً من أشكال الحماية التكميلية فينطوي على فرض قيود على حرية التنقل في بعض البلدان. |
On the Ethiopian side, the Mission encountered some restrictions on freedom of movement in Subsector East. | UN | وفي الجانب الإثيوبي، واجهت البعثة بعض العراقيل أمام حرية الحركة في القطاع الفرعي الشرقي. |
Owing to restrictions on freedom of movement in the temporary security zone and adjacent areas | UN | بسبب القيود المفروضة على حرية الحركة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها |
To do so effectively, however, UNMIS must be allowed freedom of movement in the area. | UN | ولكن، لضمان فعالية هذا التعاون، يجب أن تُتاح للبعثة حرية الحركة في المنطقة. |
There are no customs or traditions that restrict women from exercising their right to freedom of movement in the Bahamas as is enshrined in Article 6 of the Constitution. | UN | ولا توجد أعراف أو تقاليد تحد من ممارسة المرأة لحقها في حرية الحركة في جزر البهاما كما هو مكرس في المادة 6 من الدستور. |
UNTAC has devoted considerable efforts to easing the restrictions on freedom of expression and on freedom of movement in many areas of the country. | UN | ١١٤ - وقد كرست السلطة الانتقالية جهودا كبيرة لتخفيف القيود المفروضة على حرية التعبير وعلى حرية الانتقال في كثير من مناطق البلد. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها. |
13. IPTF has continued to promote freedom of movement in and between both entities. | UN | ٣١ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعزيز حرية التنقل داخل كل كيان وفيما بين الكيانين. |
On the other hand, substantial progress has been made as far as the freedom of movement in Mostar is concerned. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بحرية الانتقال في موستار. |
It has been granted freedom of movement in Darfur, so that it may have its seat in all the Darfur states. | UN | وستباشر المحكمة عملها في هذا الأسبوع وأعطيت حرية التحرك في دارفور ليكون مقرها ولايات دارفور كلها. |
The Afghan National Security Forces and ISAF have started operations to deny the insurgents freedom of movement in this area of Afghanistan, seeking to cut insurgent supply routes. | UN | وقد باشرت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية بتنفيذ عمليات لمنع المتمردين من التنقل بحرية في هذه المنطقة من أفغانستان بهدف قطع طرق الإمداد للمتمردين. |
31. freedom of movement in the country has, if anything, deteriorated in recent months. | UN | ١٣- وحرية التنقل في البلد تدهورت هي اﻷخرى في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Security and freedom of movement in the province remained precarious, impeding the exercise of economic and social rights. | UN | فقد ظل الأمن وحرية الحركة في الإقليم محفوفين بالخطر مما يعرقل ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
This settlement expansion is conducted at the expense of the social and economic fabric of Palestinian society and at expense of Palestinians' freedom of movement in their already occupied land. | UN | وهذا التوسع الاستيطاني إنما يحصل أيضا على حساب النسيج الاجتماعي والاقتصادي للفلسطينيين، وعلى حساب حرية حركتهم في أرضهم المحتلة أصلا. |