"freedom of navigation on" - Translation from English to Arabic

    • حرية الملاحة في
        
    We cannot allow the movement of such lethal cargoes near our coasts under the protection of the freedom of navigation on the high seas. UN فنحن لا يمكننا السماح بمرور هذه الشحنات المميتة قرب سواحلنا في ظل الحماية التي تتيحها حرية الملاحة في أعالي البحار.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN كما أنها تؤيد صراحة ما يضمنه القانون الدولي من حرية الملاحة في أعالي البحار والمياه الإقليمية.
    We cannot accept that such lethal cargo should be transported near our coasts on the basis of the freedom of navigation on the high seas. UN إننا لا نستطيع أن نقبل أن تنقل هذه الشحنات الفتاكة إلى اﻷماكن القريبة من سواحلنا على أساس حرية الملاحة في أعالي البحار.
    It also explicitly upholds the freedom of navigation on the high seas and territorial waters guaranteed by international law. UN كما أنها تؤيد صراحة ما يضمنه القانون الدولي من حرية الملاحة في أعالي البحار والمياه اﻹقليمية.
    It has thus considered such issues as freedom of navigation on the high seas, the legal status of straits and the right of innocent passage through territorial seas of warships and merchant vessels. UN وبذلك نظرت في قضايا من قبيل حرية الملاحة في أعالي البحار، والمركز القانوني للمضايق وحق السفن والسفن التجارية في المرور البريء عبر البحار الإقليمية.
    At the same time, those measures should not go beyond the framework of the requirements set out in the Convention, or infringe upon the principle of the freedom of navigation on the high seas. UN وينبغي، في الوقت نفسه، ألا تتجاوز هذه التدابير إطار المتطلبات الواردة في الاتفاقية، وألا تنتهك مبدأ حرية الملاحة في أعالي البحار.
    We believe that the freedom of overflight, rights of innocent passage through territorial seas, transit passage through international straits and archipelagic sea-lanes passage should be explicitly acknowledged, in addition to freedom of navigation on the high seas. UN ونعتقد أن حرية تحليق الطيران، وحقوق المرور البريء في المياه اﻹقليمية، والمرور العابر في المضايق الدولية والمرور عبر الممرات البحرية اﻹرخبيلية ينبغي الاعتراف بها بصورة واضحة، باﻹضافة الى حرية الملاحة في أعالي البحار.
    8. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all activities protected by relevant international law, including the freedom of navigation on the high seas; UN ٨ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي في المعاملات البحرية والتجارية العالمية وعزمها على الحفاظ على المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي ذو الصلة، بما في ذلك حرية الملاحة في أعالي البحار؛
    As for the right to freedom of navigation on the San Juan River, Costa Rica also reaffirms its willingness to abide by the provisions of the Cañas-Jerez Treaty and the Cleveland decision, to ensure that these instruments are correctly applied. UN أما فيما يتعلق بحق حرية الملاحة في نهر سان خوان فتود كوستاريكا أيضا أن تكرر اﻹعراب عن رغبتها في احترام أحكام معاهدة كانياس - خيريز وقرار تحكيم كليفلاند ضمانا لتطبيق تلك الصكوك تطبيقا سليما.
    New Zealand has been and remains a strong supporter of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and fully respects the rights that all States parties enjoy under that Convention, including the freedom of navigation on the high seas. UN وما فتئت نيوزيلندا وستبقى مؤيدا قويا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، كما تحترم احتراما كاملا جميع الحقوق التي تتمتع بها الدول الأطراف بموجب تلك الاتفاقية، بما في ذلك حرية الملاحة في أعالي البحار.
    freedom of navigation on the high seas, (Moscow, 1958), (in Russian). UN أولا - الكتب: " حرية الملاحة في أعالي البحار " ، موسكو، ١٩٥٨ )بالروسية(
    The preservation and responsible exploitation of these resources, respect for sovereign rights over territorial waters while respecting freedom of navigation on the high seas, concern for the marine environment and a commitment to the harnessing of the vast resources of the oceans and ocean floor in the interests of all mankind are principles and practices to which our countries are committed. UN والحفاظ على هذه الموارد واستغلالها المتسم بالمسؤولية، واحترام الحقوق السيادية على المياه اﻹقليمية، مع احترام حرية الملاحة في أعالي البحار، والاهتمام بالبيئة البحرية، والالتزام بتسخير الموارد الضخمة للمحيطات وقاع المحيطات في خدمة مصالح البشرية جمعاء، هي المبادئ والممارسات التي تلتزم بلداننا بها.
    " freedom of navigation on the High Seas " , Moscow, 1958 (in Russian). UN حرية الملاحة في أعالي البحار، موسكو، ١٩٥٨ )بالروسية(.
    Nonetheless, the implementation of paragraph 10 of the resolution should be strictly in conformity with the well-established and universally-recognized principles of international law, in particular " the freedom of navigation on the high seas, " and " the right of innocent passage " . UN غير أن تنفيذ الفقرة 10 من القرار ينبغي أن يتفق تمام الاتفاق ومبادئ القانون الدولي الراسخة والمعترف بها دوليا، لا سيما ما يتعلق منها بـ " حرية الملاحة في أعالي البحار " و " حق المرور البريء " .
    In the Kasikili/Sedudu Island case, for example, the International Court of Justice emphasized that the parties to the 1890 Treaty " sought both to secure for themselves freedom of navigation on the river and to delimit as precisely as possible their respective spheres of influence. " UN ففي قضية جزيرة كاسيكيلي/سيدودو، مثلاً، شددت محكمة العدل الدولية على أن أطراف معاهدة عام 1890 " سعت لأن تؤمن لنفسها حرية الملاحة في النهر وتعين بدقة قدر الإمكان مجال نفوذ كل منها " ().
    In the Kasikili/Sedudu Island case, for example, the Court emphasized that the parties to the 1890 Treaty " sought both to secure for themselves freedom of navigation on the river and to delimit as precisely as possible their respective spheres of influence " and thereby reconciled a possible tension by taking into account a certain subsequent practice as a subsidiary means of interpretation (under article 32). UN وفي قضية جزيرة كاسيكيلي/سيدودو، على سبيل المثال، شددت المحكمة على أن أطراف معاهدة عام 1890 " سعت إلى أن تؤمن لنفسها حرية الملاحة في النهر وتعين بدقة قدر الإمكان مجال النفوذ الخاص بكل منها " (). وبالتالي تلافت تعارضا ممكنا بأخذ ممارسة لاحقة معينة في الاعتبار كوسيلة فرعية للتفسير (بمقتضى المادة 32).
    Recalling statements made by the President of the Security Council on freedom of navigation on the Danube, in particular that made on 13 October 1993 (S/26572) expressing concern about the imposition of illegal tolls on foreign vessels transiting the section of the Danube which passes through the territory of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN وإذ يشير إلى البيانات التــي أدلــى بها رئيس مجلس اﻷمن بشأن حرية الملاحة في نهر الدانوب، لا سيما البيان الذي أدلى به في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26572) وأعرب فيه عن قلقه ازاء فرض رسوم غير مشروعة على السفن اﻷجنبية التي تعبر الجزء الذي يمر عبر أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من نهر الدانوب،
    Recalling statements made by the President of the Security Council on freedom of navigation on the Danube, in particular that made on 13 October 1993 (S/26572) expressing concern about the imposition of illegal tolls on foreign vessels transiting the section of the Danube which passes through the territory of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UN وإذ يشير إلى البيانات التــي أدلــى بها رئيس مجلس اﻷمن بشأن حرية الملاحة في نهر الدانوب، لا سيما البيان الذي أدلى به في ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26572) وأعرب فيه عن قلقه ازاء فرض رسوم غير مشروعة على السفن اﻷجنبية التي تعبر الجزء الذي يمر عبر أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من نهر الدانوب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more