"freedom of religion in" - Translation from English to Arabic

    • حرية الدين في
        
    • بحرية الدين في
        
    • الحرية الدينية في
        
    • حرية الديانة في
        
    • على حرية الدين
        
    • بالحرية الدينية في
        
    • حرية الدين المنصوص عليها في
        
    The Republic of the Philippines has also enshrined the concept of freedom of religion in its Constitution and has been active in promoting the principle. UN كما أن جمهورية الفلبين جسدت مفهوم حرية الدين في دستورها وظلت فعالة في تعزيز المبدأ.
    In keeping with that tradition, OIC hoped that future deliberations on freedom of religion in the Third Committee or in the Human Rights Council would be conducted in a constructive spirit. UN وتمشيا مع هذا التقليد، تُعرب منظمة المؤتمر الإسلامي عن أملها في أن تجري المداولات المقبلة بشأن حرية الدين في اللجنة الثالثة، أو في مجلس حقوق الإنسان، بروح بنَّاءة.
    He then commented on paragraph 59, and raised the issue of what were the permissible limitations on freedom of religion in the context of combating terrorism. UN ثم علق على الفقرة 59 وأثار مسألة القيود المسموح بفرضها على حرية الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    The acts of demolitions of such illegally constructed buildings by the authorities had no connection whatsoever with the freedom of religion in Malaysia. UN وإجراءات السلطات المتعلقة بهدم هذه الأماكن المشيدة على نحو غير قانوني ليست لها أي صلة على الإطلاق بحرية الدين في ماليزيا.
    Respecting the freedom of Muslims to practise their religion is also a key theme of integration policies and is in line with a longstanding tradition of freedom of religion in the Netherlands. UN كما أن احترام حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم يشكل موضوعاً رئيسياً لسياسات الدمج ويتماشى مع تقليد عريق من الحرية الدينية في هولندا.
    In the heart of Yangon City, religious monuments, such as the Sule Pagoda of Buddhism, the Bengali Mosque of Islam, the Immanuel Church of Christianity, the Ganish of Hinduism stand side by side as a clear evidence of freedom of religion in the country. UN وفي قلب مدينة يانغون، ترتفع المعالم الأثرية الدينية جنبا إلى جنب مثل معبد سولي باغوتا البوذي ومسجد بنغالي الإسلامي وكنيسة إيمانويل المسيحية ومعبد غاينش الهندوسي، كدليل واضح على حرية الديانة في البلد.
    All Governments should give more emphasis to freedom of religion in the training of personnel at detention facilities. UN وأضاف أنه ينبغي لجميع الحكومات أن تمارس مزيداً من التأكيد على حرية الدين في تدريب الأشخاص في مرافق الاعتقال.
    Oral statement on freedom of religion in Tibet (China, item 18) UN بيان شفوي عن حرية الدين في التبت )الصين، البند ١٨(
    14. The Institute of Religion and Public Policy (IRPP) noted that the Government generally respects freedom of religion in practice and the freedom to practice any religion. UN 14- أفاد المعهد المعني بالشؤون الدينية والسياسة العامة بأن الحكومة تحترم عموماً حرية الدين في الواقع العملي وحرية ممارسة أي دين.
    Written statement on the question of freedom of religion in Tibet (China, item 11) UN بيان خطي عن مسألة حرية الدين في التبت )الصين، البند ١١(
    46. In view of the foregoing, it is obvious that the Government has been facilitating freedom of religion in Myanmar and that it has been assisting the devotees of various faiths in accordance with the existing laws. UN ٦٤- وبناء على ما تقدم، يتبين بوضوح أن الحكومة تشجع حرية الدين في ميانمار وتقدم المساعدة إلى معتنقي مختلف الديانات مع احترام الشرعية.
    The Methodist Church indicated that the freedom of religion in Fiji has been compromised by a new police strategy, the so-called `Christian Crusade'aimed at getting people to become Christians. UN 40- وتفيد الكنيسة الميثودية بأن حرية الدين في فيجي تعرضت للخطر بسبب استراتيجية الشرطة الجديدة، التي تدعى " الحملة المسيحية " الهادفة إلى تحويل الناس إلى مسيحيين.
    29. From 6 to 9 August 2006, the Special Rapporteur visited the Maldives, at her request and at the invitation of the Government, with a view to assessing the situation of freedom of religion in the country. UN 29 - قامت المقررة الخاصة بزيارة ملديف، في الفترة من 6 إلى 9 آب/أغسطس 2006، بناء على طلبها وبدعوة من الحكومة، بهدف تقييم حالة حرية الدين في البلد.
    The existence of the reservation cast doubts on the enjoyment of freedom of religion in Morocco. UN ويثير وجود التحفظ الشك حول التمتع بحرية الدين في المغرب.
    The author also referred to her lack of freedom of religion in China. UN وأشارت صاحبة البلاغ أيضاً إلى عدم تمتّعها بحرية الدين في الصين.
    It noted that, as mentioned by a number of States, the three main issues linked to freedom of religion in Pakistan are the prohibition of religious groups, the existence of blasphemy laws and the frequency of physical violence against religious minorities. UN ولاحظ، مثلما أشار إلى ذلك عدد من الدول، أن القضايا الرئيسية الثلاث المتصلة بحرية الدين في باكستان هي حظر الجماعات الدينية وقيام قوانين تتعلق بالتجديف، وتكرر حالات الاعتداء بالعنف ضد أفراد الأقليات الدينية.
    Respecting the freedom of Muslims to practise their religion is also a key theme of integration policies and is in line with a longstanding tradition of freedom of religion in the Netherlands. UN كما أن احترام حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم يشكل موضوعاً رئيسياً لسياسات الدمج ويتماشى مع تقليد عريق من الحرية الدينية في هولندا.
    The Special Rapporteur considers that this legislation needs to be strengthened and hopes that the Religious Freedom in the Workplace Bill and the guidelines for the protection of freedom of religion in federal institutions announced by the Clinton Administration will contribute to that end. UN ويرى المقرر الخاص أن من الضروري تعزيز هذا التشريع ويأمل أن يساهم مشروع القانون المتعلق بالحرية الدينية في أماكن العمل، إلى جانب المبادئ التوجيهية الهادفة إلى حماية الحرية الدينية في المؤسسات الاتحادية والتي أعلنتها حكومة كلينتون، في هذا التعزيز.
    3. Tunisia had enshrined freedom of religion in its Constitution, as exemplified by a Jewish minority which had preserved all its cultural traditions. UN ٣ - وتونس قد أدرجت الحرية الدينية في دستورها، مما يتضح على سبيل المثال من وجود أقلية يهودية تحتفظ بكافة تقاليدها الثقافية.
    Taking into consideration that a distinctive religion is essential to the identity of several minority nationalities, concern is expressed with regard to the actual enjoyment of the right to freedom of religion in the State, particularly in the Muslim parts of Xinjiang and in Tibet, including the preservation of places of worship and the exercise of religious rights by members of all ethnic groups. UN ٤٠٤ - ومع مراعاة أن وجود ديانة متميزة هو أمر أساسي لهوية العديد من اﻷقليات القومية، يعرب عن القلق حيال التمتع الفعلي بالحق في حرية الديانة في الدولة، ولا سيما في اﻷجزاء المسلمة في شنجيانغ وفي التبت، بما في ذلك الحفاظ على أماكن العبادة وممارسة أفراد كل الجماعات العرقية للحقوق الدينية.
    104. The Government, which has included freedom of religion in the Constitution, is frightened by the prospect of seeing the current State system overthrown by Islamic fundamentalists. Influenced by decades of Soviet rule, it wants to maintain a secular State, with equal participation of women in public life. UN ١٠٤ - والحكومة، التي أدرجت حرية الديانة في الدستور، يخيفها احتمال قيام اﻷصوليين اﻹسلاميين بقلب نظام الدولة الراهن: ذلك أنها وقد تأثرت بعقود من الحكم السوفياتي، تريد الحفاظ على علمانية الدولة، مع مشاركة المرأة مشاركة متساوية في الحياة العامة.
    The Government of the Federal Republic of Germany further notes that the Government of Oman enters a reservation in respect of freedom of religion in articles 14 and 30 of the Convention (paragraph 5). UN وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أيضاً أن حكومة عمان تبدي تحفظاً على حرية الدين المنصوص عليها في المادتين 14 و30 من الاتفاقية (الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more