"freedom to manifest" - Translation from English to Arabic

    • حرية المجاهرة
        
    • حرية إظهار
        
    • حرية الفرد في المجاهرة
        
    • ممارسة حريته في المجاهرة
        
    • حرية الإنسان في إظهار
        
    • الحرية في إظهار
        
    • إخضاع حرية اﻹنسان في إظهار
        
    • حرية الفرد في إظهار
        
    • بحرية الفرد في المجاهرة
        
    • حرية اعتناق
        
    • حرية الفرد في اظهار
        
    • من حرية ممارسة
        
    • وحرية إظهار
        
    • وحريته في إظهار
        
    • حرية الجهر
        
    Article 18, for example, also spoke of freedom to manifest religion or belief individually or in community with others. UN فالمادة 18، على سبيل المثال، تذكر حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد على نحو فردي أو بالاشتراك مع آخرين.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    It includes the freedom to manifest or not to manifest one's religion or belief. UN `3` تستتبع حرية الدين أخيراً حرية المجاهرة أو عدم المجاهرة بالدين أو المعتقد.
    This provision does not set forth a right but a limitation on other rights in particular freedom of expression and freedom to manifest religion or belief. UN وهذا الحكم لا يعد تحديداً لحق بل هو تقييد لحقوق أخرى، ولا سيما الحق في حرية إظهار الدين أو المعتقد.
    In the light of article 14 of the Convention, the Committee is concerned that restrictions on the freedom to manifest one's religion, particularly Islam, do not comply with the requirements outlined in article 14, paragraph 3. UN وعلى ضوء أحكام المادة 14 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق لأن القيود المفروضة على حرية الفرد في المجاهرة بدينه، لا سيما الإسلام، لا تتمشى والمقتضيات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 14.
    4. The freedom to manifest religion or belief may be exercised " either individually or in community with others and in public or private " . UN ٤ - ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام المﻷ أو على حدة " .
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من اﻷفعال.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من اﻷفعال.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    I would return to the Committee's earlier approach, based on the freedom to manifest a religion or belief in practice. UN وأفضل العودة إلى النهج الأول للجنة القائم على حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في الممارسة.
    I would return to the Committee's earlier approach, based on the freedom to manifest a religion or belief in practice. UN وسأعود إلى النهج الأول للجنة القائم على حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في الممارسة.
    The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من اﻷفعال.
    The Committee considers that the freedom to manifest one's religion encompasses the right to wear clothes or attire in public which is in conformity with the individual's faith or religion. UN وترى اللجنة أن حرية إظهار دين الشخص تشتمل على حق المرء في أن يرتدي علناً ثوباً أو لباساً يتمشى مع معتقده أو دينه.
    freedom to manifest one's religion, freedom of movement, indirect discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية إظهار الفرد لدينه؛ والحق في حرية التنقل؛ والتمييز غير المباشر
    4. Violations of the freedom to manifest one's religion or belief UN 4- انتهاكات حرية الفرد في المجاهرة بدينه أو عقيدته
    “4. The freedom to manifest religion or belief may be exercised'either individually or in community with others and in public or private'. UN " ٤- ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام المﻷ أو على حدة " .
    The mention of freedom to manifest one's religion or belief in article 18, paragraph 3, is a reference to the freedom to manifest that religion or belief in public, not to recognition of the right itself, which is protected by paragraph 1. UN والإشارة إلى حرية الإنسان في إظهار دينه أو معتقده في الفقرة 3 من المادة 18 هي إشارة إلى حرية إظهار ذلك الدين أو المعتقد علناً، وليست إشارة إلى الاعتراف بالحق ذاته، الذي تحميه الفقرة 1.
    220. The Committee recalled, with reference to its general comment No. 22 concerning article 18 of the Covenant, that the freedom to manifest a religion encompasses the wearing of distinctive clothing or head coverings. UN 220- وذكّرت اللجنة، في إشارة إلى تعليقها العام رقم 22 بشأن المادة 18 من العهد، بأن الحرية في إظهار الدين تشمل ارتداء ملابس أو أغطية رأس مميزة.
    'freedom to manifest one's religion or belief may be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health, or morals or the fundamental rights and freedoms of others.' UN ' لا يجوز إخضاع حرية اﻹنسان في إظهار دينه أو معتقده، إلا للقيود التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو اﻵداب العامة أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية. '
    However, there can be no doubt that the freedom to manifest one's religion or belief without discrimination also applies in the workplace. UN ولكن لا يمكن أن يثور شك في أن حرية الفرد في إظهار دينه أو معتقده بلا تمييز تنطبق أيضا على مكان العمل.
    Even in times of most serious public emergencies, States that interfere with the freedom to manifest one's religion or belief must justify their actions by referring to the requirements specified in article 18, paragraph 3. UN وحتى في الأوقات التي تحدث فيها أشد حالات الطوارئ الاستثنائية خطورة، يجب على الدول التي تتدخل وتمس بحرية الفرد في المجاهرة بدينه أو معتقده أن تبرر أفعالها بالرجوع إلى الشـروط المحددة في الفقـرة 3 من المادة 18.
    Under international law, the right to freedom of religion, which includes " freedom to change his religion or belief " and freedom " to manifest his religion or belief " , was first articulated in article 18 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 43- وبموجب القانون الدولي، فإن حرية اعتناق أي دين، التي تشمل " حرية تغيير دينه أو معتقده " وحريته في " إظهار دينه أو معتقده " ، فقد جرى النص عليها لأول مرة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur asked the Chinese authorities whether they were considering the possibility of an amendment to article 36 of the Constitution in order to guarantee respect of the freedom to manifest one's religion. UN وطلب المقرر الخاص إيضاح ما إذا كانت السلطات الصينية تنظر في إمكانية تعديل المادة ٦٣ من الدستور بما يضمن احترام حرية الفرد في اظهار دينه.
    She asserts that the restrictions and limitations imposed by the authorities constitute negative measures that violate her freedom to manifest her beliefs and are neither prescribed by law nor necessary to protect public safety, order, health or morals, or the rights and freedoms of others. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن القيود والحدود التي تفرضها السلطات العامة تشكل تدابير سلبية تنال من حرية ممارسة معتقداتها وهي غير محددة في القانون كما أنها ليست ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة أو الآداب أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية.
    This means, above all, encroachments on the person, his physical integrity, freedom of thought, conscience and religion and freedom to manifest his religion or belief and then encroachments on places of worship. UN وهذا يعني بالدرجة اﻷولى، اعتداءات على الشخص من حيث سلامته الجسدية وما له من حرية التفكير والوجدان والدين وحرية إظهار دينه أو معتقده، ثم اعتداءات على أماكن العبادة.
    Substantive issues: freedom to manifest religion or belief-permissible limitations on manifestation UN المسائل الموضوعية: حرية الجهر بالدين أو المعتقد - القيود المسموح بفرضها على الجهر بالدين أو المعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more