"freely express their views" - Translation from English to Arabic

    • التعبير عن آرائهم بحرية
        
    • التعبير بحرية عن آرائهم
        
    • التعبير عن آرائه بحرية
        
    • التعبير الحر عن آرائهم
        
    • الإعراب بحرية عن آرائه
        
    The Committee further notes with concern that the traditional attitudes in Georgian society may limit children's right to freely express their views within the family, in schools and in the community at large. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن السلوكيات التقليدية في المجتمع الجورجي قد تقيّد حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية داخل الأسرة وفي المدارس وفي المجتمع بشكل عام.
    The Committee is also further concerned that misperceptions of children and societal attitudes continue to negatively impact on their rights, especially their right to freely express their views within family, schools and communities. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الأفكار المغلوطة عن الأطفال والمواقف المجتمعية لا تزال تؤثر سلبا على حقوقهم، ولا سيما على حقهم في التعبير عن آرائهم بحرية داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات المحلية.
    It further encourages the State party to provide educational information to parents, teachers and headmasters, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, with a view to creating an encouraging atmosphere in which children can freely express their views. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات تثقيفية إلى كل من الآباء والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الإداريين الحكوميين والجهاز القضائي والأطفال أنفسهم والمجتمع ككل، وذلك من أجل تهيئة مناخ يشجع الأطفال على التعبير عن آرائهم بحرية.
    It further encourages the State party to provide educational information to parents, teachers and headmasters, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society-at-large with a view to creating an encouraging atmosphere in which children can freely express their views, and where in turn, these are given due weight. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير المعلومات التثقيفية للآباء والمعلمين ومديري المدارس والموظفين الإداريين الحكوميين وموظفي الهيئة القضائية وللأطفال أنفسهم وللمجتمع بشكل عام، وذلك بغية إيجاد مناخ يشجع الأطفال على التعبير بحرية عن آرائهم فتلقى بالمقابل الوزن الواجب.
    7. To what extent can children with disabilities freely express their views on all issues affecting them and, in order to exercise this right, receive adequate assistance, suited to their disabilities and age? UN 7- إلى أي مدى يمكن للأطفال ذوي الإعاقة التعبير بحرية عن آرائهم بشأن جميع المسائل التي تؤثر فيهم والاستفادة من مساعدة ملائمة لإعاقتهم وسنهم لممارسة هذا الحق؟
    It also shares the State party's concern that the traditional attitudes in Lebanese society may limit children's right to freely express their views within the family, in schools and in the community at large. UN كما تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها من أن المواقف التقليدية في المجتمع اللبناني قد تقيّد حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع ككل.
    Participation is more than casting votes: it implies the ability for individuals and people to freely express their views, and for this voice to be heard " to shape the decisions that affect their community " . UN فالمشاركة هي أكثر من مجرد لإدلاء بالأصوات، إذ تنطوي على قدرة الأفراد والشعب على التعبير الحر عن آرائهم وعلى الاستماع إلى هذه الآراء " لتشكيل القرارات التي تؤثر في مجتمعهم " ().
    33. While noting with appreciation the efforts made by the State party to implement the principle of respect for the views of the child through awareness-raising campaigns and the establishment of the Children's Parliament, the Committee remains concerned that traditional societal attitudes limit the ability of children to freely express their views within the family, schools, communities, courts and other institutional settings. UN 33- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ احترام آراء الطفل من خلال تنظيم حملات للتوعية وإنشاء برلمان الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تحد من قدرة الطفل على الإعراب بحرية عن آرائه داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات والمحاكم وغيرها من الأوساط المؤسسية.
    However, the Committee remains concerned that the traditional attitudes in the State party may limit children's right to freely express their views within the family, schools and the community at large. UN بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة لأن المواقف التقليدية في الدولة الطرف قد تحدّ من حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية في إطار الأسرة والمدرسة والمجتمع ككل.
    110. Steady participation of children in decision-making processes should be achieved through, inter alia, class councils, student councils and student representation on school boards and committees, where they can freely express their views on the development and implementation of school policies and codes of behaviour. UN 110- وينبغي تحقيق مشاركة الأطفال بشكل مضطرد في عمليات صنع القرار من خلال جملة أمور منها المجالس المدرسية، والمدارس الطلابية وتمثيل الطلاب في المجالس واللجان المدرسية، حيث يتسنى لهم التعبير عن آرائهم بحرية بشأن وضع وتنفيذ السياسات المدرسية ومدونات السلوك.
    The Committee further encourages the State party to provide educational information to parents, teachers and headteachers, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, with a view to creating an encouraging atmosphere in which children can freely express their views. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير معلومات تثقيفية للوالدين والمعلمين ومديري المدارس والمسؤولين الحكوميين الإداريين والجهاز القضائي والأطفال أنفسهم والمجتمع بشكل عام بهدف تهيئة بيئة مشجّعة تمكّن الأطفال من التعبير عن آرائهم بحرية.
    This shows that boys and girls may freely express their views on all issues affecting them, that they may under equal conditions be the bearers of realising individual rights and that the goals of the development of service quality are directed to ensuring assistance in accordance with difficulties and needs of individual persons. UN ومعنى ذلك أنه يمكن للفتيان والفتيات التعبير عن آرائهم بحرية بشأن كل ما يؤثر عليهم، وأنه يمكنهم أن يُعملوا الحقوق الفردية حسب شروط متساوية وأن أهداف تطوير نوعية الخدمات تروم ضمان توفير المساعدة حسب درجة الصعوبات والاحتياجات الفردية للأشخاص.
    During 1997, reports indicated that NLD members and sympathizers, as well as other persons involved in political activities, continued to be constantly harassed and some of them arbitrarily arrested and detained when exercising their rights to freely express their views, to assemble or to hold rallies. UN ٢٨- خلال عام ١٩٩٧، أفادت التقارير استمرار تعرض أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية والمتعاطفين معها وغيرهم من اﻷشخاص الذين يمارسون أنشطة سياسية لمضايقات متواصلة وتوقيف واحتجاز عدد منهم تعسفا لدى ممارستهم لحقوقهم في التعبير عن آرائهم بحرية وفي التجمع أو في عقد اجتماعات.
    78. The Committee welcomes the obligation of States parties in article 7 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to ensure that children with disabilities are provided with the necessary assistance and equipment to enable them to freely express their views and for those views to be given due weight. UN 78- وترحب اللجنة بالتزام الدول الأطراف في المادة 7 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بضمان تزويد الأطفال ذوي الإعاقة بما يلزم من مساعدة ومعدات من أجل تمكينهم من التعبير عن آرائهم بحرية وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء.
    78. The Committee welcomes the obligation of States parties in article 7 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to ensure that children with disabilities are provided with the necessary assistance and equipment to enable them to freely express their views and for those views to be given due weight. UN 78- وترحب اللجنة بالتزام الدول الأطراف في المادة 7 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بضمان تزويد الأطفال ذوي الإعاقة بما يلزم من مساعدة ومعدات من أجل تمكينهم من التعبير عن آرائهم بحرية وإيلاء الاعتبار الواجب لتلك الآراء.
    42. The delegation asserted that mass media in Tajikistan are free and that citizens could freely express their views and convictions through them. UN 42- وأكد الوفد أن وسائط الإعلام العامة في طاجيكستان حرة وأنه يمكن للمواطنين التعبير بحرية عن آرائهم وقناعاتهم من خلالها.
    The Committee reminds the Holy See that the right of children to freely express their views constitutes one of the most essential components of children's dignity and that ensuring this right is a legal obligation under the Convention, which is not open to the discretion of States parties. UN 32- تذكّر اللجنة الكرسي الرسولي بأنّ حق الأطفال في التعبير بحرية عن آرائهم يشكّل أحد المكوّنات الأكثر أساسية لكرامة الأطفال كما تذكّره بأنّ ضمان هذا الحق يشكّل التزاماً قانونياً بمقتضى الاتفاقية، غير متروك لتقدير الدول الأطراف.
    317. The Committee is encouraged by the State party's efforts to promote and respect children's right to freely express their views, notably through the establishment of the Junior Council in 2002 with a nationwide initiative. UN 317- مما يشجع اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز واحترام حقوق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية لا سيما عن طريق إنشاء مجلس للصغار في عام 2002 بمبادرة وطنية.
    415. The Committee notes with appreciation the State party's efforts to promote and respect children's right to freely express their views and to participate in society, such as children's municipality councils and youth cabinets, and the national plan of action to increase the participation of children and young people. UN 415- تنوّه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تعزيز واحترام حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية والمشاركة في المجتمع، مثل المشاركة في المجالس البلدية للأطفال، والمجلس الوزاري للشباب، وخطة العمل الوطنية لزيادة مشاركة الأطفال والشباب.
    178. While noting with appreciation the efforts made by the State party to implement the principle of respect for the views of the child through awareness-raising campaigns and the establishment of the Children's Parliament, the Committee remains concerned that traditional societal attitudes limit the ability of children to freely express their views within the family, schools, communities, courts and other institutional settings. UN 178- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ احترام آراء الطفل من خلال تنظيم حملات للتوعية وإنشاء برلمان الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تحد من قدرة الطفل على الإعراب بحرية عن آرائه داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات والمحاكم وغيرها من الأوساط المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more