"freely to choose" - Translation from English to Arabic

    • حرية اختيار
        
    • أن يختار بحرية
        
    • أن تختار بحرية
        
    • أن يختاروا بحرية
        
    • بحرية اختيار
        
    • الاختيار الحر
        
    All citizens have the right freely to choose and exercise a profession, subject to the exceptions specified by law. UN ولجميع المواطنين الحق في حرية اختيار مهنة ومزاولتها من دون قيود، باستثناء تلك التي ينص عليها القانون.
    :: The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free will and full consent; UN :: نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفى عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل،
    The sovereign equality of States and non-interference in internal affairs must be taken into consideration, as well as the sovereign right of those involved freely to choose the means of peaceful resolution most suited to their national interests. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار المساواة في سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وكذلك الحق السيادي للمعنيين في حرية اختيار سبل الحل السلمي الأنسب لمصالحها الوطنية.
    Such private providers concluded contracts with a health insurance company, and health-care consumers were able freely to choose private or public providers. UN وهؤلاء الأطباء يبرمون عقودا مع شركات التأمين، ولطالب الرعاية الصحية أن يختار بحرية طبيبه في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    That flouts the sovereign power of a State in a post-conflict situation freely to choose its own model for reconstruction and development, in accordance with its right to self-determination. UN وذلك يهزأ بالسلطة السيادية للدول، في حالات ما بعد انتهاء الصراع، في أن تختار بحرية النموذج الخاص بها لإعادة التعمير والتنمية، وفقا لحقها في تقرير المصير.
    The Code also provided that an accused person must be informed of his right freely to choose a counsel and, if he did not designate one, the court appointed one ex officio. UN ذلك، بالإضافة إلى أن قانون المسطرة الجنائية ينص على وجوب إبلاغ الشخص المتهم بحقه في حرية اختيار محامٍ يدافع عنه، وإن لم يفعل، وجب على المحكمة أن تعين محامياً يدافع عنه.
    (b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN - نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل.
    Non-self-employed labour activity includes the right freely to choose one's place of work, to submit a job application where a vacancy exists and, where there is a choice of candidates, not to be placed at a disadvantage for non—existent reasons. UN ويشمل نشاط العمل لحساب آخرين الحق في حرية اختيار المكان الذي يعمل فيه المرء، والتقدم بطلب للحصول على وظيفة حيثما توجد وظيفة شاغرة، وألا يوضع في ظرف معوق لأسباب لا وجود لها عندما يتقدم عدد من المرشحين للوظفية.
    (b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    36. Under the Constitution, both men and women have the right freely to choose an occupation. UN ٣٦ - وبموجب الدستور، لكل من الرجل والمرأة الحق في حرية اختيار مهنة من المهن.
    Article 35 of the Constitution provides that everyone has the right freely to choose their kind of activity, their profession or occupation and their place of work in accordance with their ability to work. UN 69- تنص المادة 35 من الدستور على حق كل شخص في حرية اختيار نوع نشاطه أو مهنته أو عمله ومكان عمله وفقاً لقدرته على العمل.
    After five years of regular residence they can claim an authorization of domicile, which gives them the right freely to choose their place of domicile in Switzerland. UN وبعد خمس سنوات من الإقامة المنتظمة في سويسرا، يمكنهم أن يطلبوا تصريحا بالسكن، ويكون لهم الحق في حرية اختيار مسكنهم في سويسرا.
    (b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    (b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    (b) The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their full and free consent. UN 16/1 (ب) الحق نفسه في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل.
    82. According to article 29 of the Constitution, every Estonian citizen shall have the right freely to choose his or her field of activity, profession and place of work. UN ٢٨ - طبقا للمادة ٩٢ من الدستور، يحق لكل مواطن استوني أن يختار بحرية مجال نشاطه ومهنته ومكان عمله.
    In this system, all States will have, as stated in Budapest, the inherent right of all States freely to choose or change their security arrangements, including treaties of alliance, as they evolve. UN وسيكون من حق كافة الدول اﻷصيل، في اطار هذا النظام، كما تم بيانه في بودابست، أن تختار بحرية أو تغير، مع تطور اﻷوضاع فيها، ترتيباتها اﻷمنية بما في ذلك معاهدات التحالف.
    226. Every Estonian citizen shall have the right freely to choose his or her fields of activity, profession and place of work. UN ٦٢٢ - ويحق لجميع المواطنين الاستونيين أن يختاروا بحرية مجال نشاطهم ومهنتهم ومكان عملهم.
    Those persons thus have the right freely to choose their residence. UN ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بالتالي بحرية اختيار مكان إقامتهم.
    In Cairo, our heads of State expanded the idea of family planning to include reproductive health and a package of reproductive rights, in particular the right freely to choose contraception and family size. UN ففي القاهرة، وسع رؤساء دولنا فكرة تنظيم الأسرة لتشمل الصحة الإنجابية ومجموعة من الحقوق الإنجابية، وبشكل خاص الحق في الاختيار الحر لموانع الحمل وحجم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more